Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...les biens saisis restent acquis à l'Etat requis

Vertaling van "restent bien trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
...les biens saisis restent acquis à l'Etat requis

...the seized assets shall be surrendered to the requested State
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quatre ans après la publication du Code de conduite de l'Union sur la division du travail dans la politique de développement, les progrès réalisés en termes de clarification et de renforcement des domaines de la Commission présentant un avantage comparatif restent bien trop maigres.

Four years after the publication of a Code of Conduct on Division of Labour in Development Policy, too little progress has been made in clarifying and strengthening the European Commission's areas of comparative advantage.


Dans l'ensemble, les progrès accomplis à Tianjin restent toutefois très fragmentaires et bien trop lents.

Overall, however, the progress achieved in Tianjin has been very patchy and much too slow.


Le niveau élevé auquel se maintient le nombre d'infractions communiquées montre toutefois de manière indiscutable que les sanctions infligées par les États membres restent bien trop modestes pour avoir un réel effet dissuasif.

However, it is clear from the continuing high level of reported infringements that the level of sanctions imposed by the Member States remains far too low to act as an effective deterrent.


Depuis lors, et comme ce fut le cas précédemment, des ouvriers restent confrontés au chômage - bien trop souvent sans paiement de la compensation ou des arriérés de salaire qui leur sont dus - avec une exploitation intensifiée, avec plus d’insécurité, avec des retards de paiement des salaires et avec des horaires non régulés.

Since then, and as was the case previously, workers have continued to be faced with unemployment – all too often without payment of the compensation or back pay due to them – with intensified exploitation, with more insecurity, with late payment of wages and with deregulated working hours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les despotes restent souvent au pouvoir, et nous leur déroulons bien trop souvent le tapis rouge.

The despots often remain in power and we roll out the red carpet for them far too often.


L’Union européenne a reconnu les aspirations de la région à rejoindre la famille européenne dès que les conditions auront été remplies, mais la corruption et le crime organisé restent bien trop généralisés, et la croissance économique est moribonde.

The European Union has recognised the region’s aspirations to join the European family once conditions have been met, but corruption and organised crime are still far too prevalent and economic growth is lacklustre.


Le directeur de l'Alliance canadienne des associations étudiantes a dit que le régime proposé par le projet de loi C-5 équivaut à ce que le gouvernement donne aux étudiants une subvention de 500 $ et une Mercedes-Benz en les obligeant à payer les traites qui restent pour une voiture bien trop chère pour leurs moyens.

I heard the head of the Canadian Alliance of Student Associations say that it viewed the scheme under Bill C-5 as comparable to giving students a $500 grant and a Mercedes-Benz, then making them make the rest of the payments on a car they could afford.


Six ou sept années restent une durée bien trop longue.

Six to seven years is still far too long.


Les progrès réalisés dans ce domaine restent bien trop timides pour faire face aux responsabilités de la Communauté dans le monde : en particulier celles qui résultent des bouleversements en Europe Centrale et Orientale et de l'émergence de menaces nouvelles"".

But progress here is still far too hesitant and does not measure up to the Community's responsibility throughout the world, especially in the light of the upheavals in Central and Eastern Europe and the emergence of new dangers.


Il arrive bien trop souvent que les victimes restent dans l'ombre et qu'on avive leurs plaies parce que le système privilégie le condamné plutôt que la victime.

Far too many times we see victims are left in the shadows and salt is actually poured on to their open wounds as the result of a system that puts a preferential onus on the convicted and not on the victim.




Anderen hebben gezocht naar : restent bien trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent bien trop ->

Date index: 2023-05-28
w