Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements montrent combien " (Frans → Engels) :

Les événements tragiques actuels en Yougoslavie et les précédents au Rwanda, en Somalie, en Irak—tous ces événements montrent combien la communauté internationale a encore du travail à faire pour trouver des méthodes effectives de soutien militaire pour atteindre des objectifs de sécurité humanitaire.

The current tragic events in Yugoslavia and those earlier in Rwanda, Somalia, Iraq—these all illustrate that the international community has much work to do to develop effective approaches to military support to human security objectives.


− (EN) Monsieur le Président, les récents événements intervenus en Arménie montrent combien il est difficile pour les jeunes démocraties de l’ancienne Union soviétique d’avoir foi dans le processus électoral.

− Mr President, recent events in Armenia show how difficult it is for fledgling democracies in the former Soviet Union to trust the electoral process.


Le Vice-président Günter Verheugen a déclaré: «Les récents événements de Londres montrent combien les systèmes de transport public sont vulnérables pour des attentats terroristes.

Vice-President Günter Verheugen said: “The recent events in London show how vulnerable public transport systems are to terrorist attacks.


Les événements de ces derniers mois montrent combien notre monde hésite entre deux perspectives également possibles.

The events of recent months show that our world is at a crossroads.


- (DE) Monsieur le Président, les derniers événements qui se sont déroulés au Kosovo montrent une fois de plus combien la paix est fragile dans les Balkans.

– (DE) Mr President, the latest events in Kosovo show once again how fragile the peace in the Balkans is, and we must ask ourselves what the reasons are for that.


La formulation prudente de la déclaration de Singapour et les événements survenus à Seattle montrent combien la relation entre les questions commerciales et la dimension du travail est un sujet sensible.

The carefully worded Singapore Declaration and the events at Seattle show the sensitivity of addressing the interface between trade and labour issues.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crois que les événements au Pérou nous montrent combien la signification formelle des mots et leur poids substantiel peuvent parfois être éloignés l'un de l'autre.

– (IT) Mr President, Commissioner, I believe that the events in Peru are evidence of the world of difference that there can be between the formal meaning of words and their tangible weight.


Les événements de ces derniers jours nous montrent combien cela est indispensable.

Recent events have shown us that these regulations are essential.


Les événements de ces dernières années nous montrent avec combien de facilité des situations de flux de réfugiés en masse peuvent survenir.

Events in recent years show us how easily situations of mass influx of refugees can come about.


Etant donné l'interdépendance économique croissante au sein de la Communauté et sur un plan global, ces événements montrent combien il est nécessaire de renforcer la coopération économique et monétaire qui conduit à l'Union économique et monétaire.

In the context of the growing economic interdependence within the Community and globally, these events show how great is the need for stronger economic and monetary co-operation leading to Economic and Monetary Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements montrent combien ->

Date index: 2021-01-11
w