Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux aussi évidemment » (Français → Anglais) :

Évidemment, de façon plus directe, par rapport au Parlement — et ce poste est un poste de mandataire du Parlement —, j'ai l'intention de vous faire part de mes activités, et je veux aussi vous inviter à me faire part des priorités que vous voyez et sur lesquelles vous aimeriez que le bureau du commissaire se penche un peu plus.

Clearly, more directly, in relation to Parliament — and this position is that of an officer of Parliament — I intend to share information about my activities with you, and I also want to encourage you to share with me the priorities you would like the commissioner's office to focus on a little more.


Je veux aussi, évidemment, remercier les représentants du Parlement dans ces différentes réunions et notamment dans les trilogues.

Obviously, I would also like to thank Parliament’s representatives at the various meetings and, in particular, at the trialogues.


Je veux bien évidemment parler de la Commission, mais aussi des acteurs financiers des États membres dont les obligations et les responsabilités dans le cadre de la gestion partagée ont été clairement renforcées en vertu du nouveau traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

I refer, of course, to the Commission, and also to financial actors in the Member States whose obligations and responsibilities under shared management have been clearly reinforced under the new Treaty on the Functioning of the European Union.


Je veux aussi les saluer et leur dire – je n'ai pas été sollicité dans ce sens – que je suis évidemment disposé à les rencontrer s'ils souhaitent m'informer d'éléments que je n'aurais pas.

I also wish, therefore, to welcome them and tell them – though this has not been officially requested of me – that I am naturally willing to meet them if they wish to apprise me of any information I may lack.


Enfin, je veux dire un mot au président Costa, car nous avons eu avec son rapport, son activité de rapporteur, vraiment le sentiment que le Parlement cherchait réellement le bien commun européen, le bien des passagers, mais aussi, évidemment, un système de protection qui soit efficace tout en étant suffisamment souple pour tenir compte des changements.

Finally I should like to say something to Mr Costa, because his report and his work as rapporteur gave us a real feeling that Parliament was genuinely seeking the common good of Europe, the welfare of passengers, and also, of course, a system of protection that is effective but at the same time flexible enough to allow for changes.


Enfin, je veux dire un mot au président Costa, car nous avons eu avec son rapport, son activité de rapporteur, vraiment le sentiment que le Parlement cherchait réellement le bien commun européen, le bien des passagers, mais aussi, évidemment, un système de protection qui soit efficace tout en étant suffisamment souple pour tenir compte des changements.

Finally I should like to say something to Mr Costa, because his report and his work as rapporteur gave us a real feeling that Parliament was genuinely seeking the common good of Europe, the welfare of passengers, and also, of course, a system of protection that is effective but at the same time flexible enough to allow for changes.


Je vais évidemment défendre la nécessité de financer les activités de développement, en partie au nom de l'UNICEF, mais je vais également insister pour qu'on n'oublie pas les populations générales—je vais vous féliciter pour votre excédent, parce que c'est une bonne chose, mais je veux aussi vous faire un petit rappel.

The issue of development funding is one in which I obviously will advocate in part for UNICEF, but I'll advocate for the more general community to remind—to congratulate on a surplus, because a surplus is good, but to just remind.


Mme Rona Ambrose: Je reconnais évidemment le progrès que le ministère a réalisé en renégociant et en signant ces conventions, mais je veux aussi faire remarquer qu'il nous reste encore à conclure le traité avec notre plus important partenaire commercial, c'est-à-dire les États-Unis. Nous avons signé une entente de principe il y a quatre ans, mais les détails n'ont toujours pas été arrêtés.

Ms. Rona Ambrose: I wanted to acknowledge, obviously, the progress the department's made in renegotiating and signing these treaties, but I did want to make the point that we are still outstanding in our treaty with our largest trading partner, and that's the U.S. It was four years ago that we reached an agreement in principle, but the details have yet to be finalized.


Il y a aussi le nouvel article 15.1, et je ne veux pas qu'on l'oublie, quand on aura traité de cette question, évidemment.

The other issue, of course, is new clause 15.1, and I don't want that to be left out in the back, after we deal with that, of course.


Je veux évidemment parler des 15 députés libéraux qui sont rentrés de leur voyage en Italie aux frais de la princesse, voyage aussi appelé la tournée des faveurs.

Of course I am referring to the 15 Liberal backbenchers who returned from their junket to Italy, otherwise known as the taking care of favours tour.




D'autres ont cherché : veux     veux aussi     évidemment     veux aussi évidemment     aussi     veux bien évidemment     suis évidemment     aussi évidemment     je veux     vais évidemment     reconnais évidemment     cette question évidemment     voyage aussi     veux évidemment     veux aussi évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux aussi évidemment ->

Date index: 2024-11-30
w