Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment inacceptable tout " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, évidemment, toute atteinte à la vie privée de nos anciens combattants est tout à fait inacceptable, et c'est pour cette raison que le gouvernement a pris des mesures.

Mr. Speaker, of course any privacy breach is totally unacceptable for our veterans, and that is why this government took action.


Évidemment, je pense moi aussi que la condamnation à mort par lapidation (ou toute autre forme de peine de mort) pour adultère est parfaitement inacceptable, même pour les pays musulmans, qui feraient bien d’adopter des lois interdisant cette pratique.

Of course, I agree with the sentiments that stoning to death (or any other death sentence) for adultery is completely unacceptable even for Muslim countries that might wish to prohibit such conduct by law.


Cela est inacceptable et constitue bien évidemment un facteur dissuasif majeur pour les sociétés, lesquelles doivent déjà entreprendre des démarches scientifiques, juridiques et politiques d'envergure afin d'acquérir les capacités et les droits requis pour produire et exporter des médicaments, tout en se livrant à une concurrence vive avec les fabricants de médicaments génériques du Brésil et de l'Inde.

This is unacceptable and is obviously a major drawback for firms that need to undertake the considerable scientific, legal and political steps necessary to acquire the capacities and rights to produce and export drugs and fiercely compete at the same time against Brazilian or Indian generic manufacturers.


Un État qui a des comportements inacceptables comme ceux-là doit être réprimandé et en subir évidemment les conséquences d'ordre diplomatique, mais aussi économique ou de tout autre ordre si nécessaire.

States must be reprimanded for unacceptable behaviour, and they must suffer diplomatic consequences, as well as economic and other consequences if necessary.


C’est évidemment tout à fait inacceptable et je suis donc extrêmement satisfait que nous soyons désormais débarrassés de ces substances dangereuses dans les pesticides.

This is, of course, totally unacceptable and I am therefore extremely pleased that we will now be rid of these dangerous substances in pesticides.


C'est évidemment inacceptable et j'espère que la Commission va exercer toutes les pressions nécessaires sur les États membres qui n'effectuent pas ces tests de dépistage par crainte de découvrir qu'il y a peut-être aussi des cas d'ESB chez eux.

That cannot, of course, be allowed to happen and I can therefore only hope that the Commission will exert the strongest pressure on those Member States that do not carry out tests because they are afraid of losing their BSE-free status.


Je crains, comme beaucoup d'autres, que cette modification n'affaiblisse considérablement ce principe, ce qui serait évidemment tout à fait inacceptable.

I, together with many others, fear that this change will seriously undermine that principle, something which would naturally be completely unacceptable.


Ce serait évidemment une inacceptable démission de l’État. Mais, de toute façon, cette excuse est rendue caduque par le dossier d’aujourd’hui puisque nous apprenons que l’obligation d’étiquetage de la viande bovine va encore être différée.

However, this reasoning is now invalidated by today’s text as we are being told that the beef labelling obligation is to be postponed.


Quand on parle d'un jeune, d'un frère ou d'une soeur, évidemment, à travers toute la peine qu'on a, on cherche une façon de calmer cette peine; une des façons est de penser que cette mort qui est injuste, effroyable et inacceptable est due à une autre personne, et ce n'est pas humainement correct que cette autre personne puisse bénéficier d'une situation où elle ne réaliserait pas toute la gravité de ce qu'elle a faite.

When the victim is a young person, a brother or a sister, the grief is such that the survivors look for a way to alleviate it. One such way is to think that this unfair, terrible and unacceptable death was caused by another person and it would not be humanly correct to let this person benefit from a situation where he would not be made to realize the seriousness of his action.


Celle relative au service de traversier de Marine Atlantique est évidemment inacceptable, tout comme l'état de certaines routes que nous avons empruntées hier.

The Marine Atlantic ferry service is obviously not acceptable nor is getting across some of the roads that we were on yesterday.


w