Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce serait évidemment tout à fait absurde.

Traduction de «serait évidemment tout » (Français → Anglais) :

Ce serait évidemment tout à fait absurde.

Of course this is totally absurd.


Évidemment, toute participation de Santé Canada serait appropriée mais, par rapport au bruit en altitude à proximité d'un aéroport, on n'atteint tout simplement pas le même niveau de bruit au sol.

So obviously any involvement by Health Canada would be appropriate. But compared with the noise in the vicinity of an airport at altitude, you just do not achieve the same noise levels on the ground.


Toute initiative visant à lutter contre ce phénomène serait évidemment à concevoir dans une perspective à long terme, bien au-delà de l'année 2010 et de la crise actuelle.

Any initiatives to tackle this problem should of course be conceived in a long-term perspective, reaching beyond the year 2010 and the current crisis.


Je crains, comme beaucoup d'autres, que cette modification n'affaiblisse considérablement ce principe, ce qui serait évidemment tout à fait inacceptable.

I, together with many others, fear that this change will seriously undermine that principle, something which would naturally be completely unacceptable.


En fin de compte, une annulation équivaut à un refus d'embarquement généralisé pour tout un vol. Cependant, seules seraient couvertes les annulations dont la compagnie concernée est responsable, car, dans certaines circonstances, il serait évidemment injuste que la compagnie assume toute la responsabilité.

Ultimately, cancellation equates to universal denied boarding for an entire flight. Only cancellations for which the corresponding airline is responsible would be covered, however, because, obviously, in some circumstances, it would be unfair for the airline to bear sole responsibility.


J’espère qu’il n’est pas coincé dans un ascenseur, auquel cas la circonstance serait évidemment tout à fait atténuante.

I hope he is not trapped in a lift, in which case there would be extenuating circumstances.


Nous voulons bien entendu agir correctement sur le plan juridique et il serait évidemment regrettable que la Cour refuse en fin de compte la position de nos services juridiques. Nous ne pouvons cependant pas rejeter la directive ; nous aurions alors tout perdu si nous avions fait tout ce travail pour rien et si nous devions recommencer en reprenant la même tâche et les mêmes textes.

Naturally, we want to follow correct legal procedures and it would, of course, be regrettable if the Court were ultimately to reject the position of our legal services, but we cannot afford to discard the directive because then we would have nothing, all the work would have been for nothing and we might as well start all over again with the same old work and the same texts.


Le maintien de ce genre de disposition serait évidemment tout un fardeau pour les archives nationales.

This would also of course create quite a burden for national archives should this kind of provision remain.


Comme nous le savons tous, cette période dure 15 minutes. Un sénateur à qui on aurait accordé la permission de poursuivre au-delà de trois minutes pourrait employer tout ce temps, ce qui serait évidemment injuste pour le reste de l'assemblée.

As we all know, the time for Senators' Statements is 15 minutes, so one senator, if we granted him or her leave to continue beyond three minutes, could use up all the time, which would, of course, be unfair to the rest of the house.


Tout règlement serait évidemment conçu dans l'intérêt du grand public.

Any regulations would, of course, be designed with a broader public interest in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait évidemment tout ->

Date index: 2020-12-20
w