Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été sensible aux premiers propos que vous avez tenus quant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Hays : Je poserais une dernière question à M. Cairns au sujet des propos qu'il a tenus quant aux limites touchant le pouvoir discrétionnaire de nomination du premier ministre.

Senator Hays: I have a last question for Professor Cairns regarding his comments about the Prime Minister's discretion in appointments of senators being fettered.


M. Claude Drouin: J'aimerais revenir brièvement aux propos que vous avez tenus tout à l'heure.

Mr. Claude Drouin: Earlier, you stated that the government was too hasty.


Je suis certes favorable aux propos que vous avez tenus aujourd'hui, mais, dans ma circonscription, Regina—Qu'Appelle, je représente bon nombre des autres agriculteurs à qui vous avez fait allusion.

I certainly support what you're saying today, but in my riding, Regina—Qu'Appelle, I represent many of those other farmers you mentioned.


Ma première question s'adresse à vous, monsieur Morrison, parce que vous avez laissé entendre, dans les propos que vous avez tenus en réponse aux commentaires de M. Moore concernant le financement de la SRC que le parti au pouvoir a changé son fusil d'épaule et qu'il semble agir à sa guise maintenant qu'il forme un gouvernement majoritaire.

My first question will go to you, Mr. Morrison, because you suggested in your statement, about Mr. Moore's comments regarding funding of the CBC, that they've changed tune, that they now have a majority government and they seem to do what they wish.


Pour terminer sur une note un peu plus sérieuse, je dirai que le groupe que je préside, le groupe Union pour l'Europe des nations, a été sensible aux premiers propos que vous avez tenus quant à la nécessité de sauvegarder la diversité de nos cultures, car ce qui fera la force de l'Europe, c'est l'addition des qualités de chacun des peuples et non pas une tendance qui peut exister ici ou là à faire disparaître ces différences.

I would like to end on a slightly more serious note. The group that I chair, the Union for Europe of the Nations Group, was struck by the first remarks that you made regarding the need to protect the diversity of our cultures, because Europe will become stronger by adding the characteristics of each nation and not by trying to get rid of these differences which is what some are seeking to do.


Monsieur le Président, nous avons été, tous les commissaires présents ici, particulièrement sensibles aux propos que vous avez tenus au début de cette session, comme aux témoignages que nous a adressés M. le ministre Haarder il y a quelques instants.

Mr President, all the Commissioners present were particularly affected by the proposals you made at the beginning of this part-session, and by Mr Haarder’s speech a few moments ago.


Le président en exercice pourrait-il développer ou souligner les propos tenus par M. Charles Clarke au cours de ces quelques derniers jours, à savoir que pour engager une lutte totale contre le terrorisme et le crime transfrontalier - une tâche bien plus complexe qu’il n’y paraît au premier abord aux yeux du grand public -, nous devons nous efforcer de promouvoir une institution Europol qui fonctionne selon ses capacités réelles et d’une manière aussi transpa ...[+++]

Could the President-in-Office amplify or underline what Charles Clarke has been saying over the past couple of days, that in order fully to deal with terrorism, with cross-border crime – a far more difficult task than it at first seems to the general public – we must attempt to promote a Europol that functions to its true potential and operates as transparently as possible ...[+++]


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Je suis très sensible aux propos que vous avez tenus parce que si on veut que les collectivités à l'intérieur des parcs puissent être en harmonie avec la bureaucratie de l'agence, il doit y avoir une meilleure concertation et l'établissement d'un certain nombre de partenariats, ce que le projet de loi que nous avons devant nous ne permet pas.

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): I am very receptive to the remarks that you have made, because if the park communities and the Agency's bureaucracy are to have harmonious relations, there must be closer co-operation and a number of partnerships must be formed, which are things that are not permitted under the bill that is before us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été sensible aux premiers propos que vous avez tenus quant ->

Date index: 2023-05-31
w