Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été aussi âprement et aussi longuement discuté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi longuement discuté des programmes de protection du revenu agricole et du commerce des produits agricoles.

We also discussed at great length the farm income safety nets and agricultural trade issues.


J'ai rarement vu débattre une question aussi âprement et de manière aussi approfondie tout au long de ma vie d'économiste au gouvernement.

There are few things that I have seen in my life as an economist in the government that have been so heavily and intensively debated.


Nous avons longuement discuté du projet de loi avec son auteure, Mme Minna, et aussi avec M. Khatter.

We've had thorough discussions with the sponsor of the bill, Ms. Minna, and also with Mr. Khatter.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


Nous avons aussi longuement discuté pour trouver les mots justes sur la question de la lutte contre le terrorisme, qui reste un sujet d’angoisse à bien des égards, comme l’a rappelé M. Ribeiro.

We have also spent a long time debating the right words for the fight against terrorism, which remains a cause for anxiety in many respects, as Mr Ribeiro pointed out.


Nous avons aussi longuement discuté pour trouver les mots justes sur la question de la lutte contre le terrorisme, qui reste un sujet d’angoisse à bien des égards, comme l’a rappelé M. Ribeiro.

We have also spent a long time debating the right words for the fight against terrorism, which remains a cause for anxiety in many respects, as Mr Ribeiro pointed out.


D’autre part, le Forum social mondial, ce ne sont pas seulement des ONG, ce sont aussi des parlementaires - le Forum des parlementaires - des élus locaux, en nombre aussi cette année, qui ont discuté des politiques des communes, des collectivités locales pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés.

On the other hand, the World Social Forum does not just consist of NGOs, it also includes parliamentarians – the Parliamentarians’ Forum – and local elected representatives, of which there were also many this year, who have discussed district and local authority policies in response to the challenges we are facing.


Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-dessus, ...[+++]

If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we have to engage in discussions with the carriers them ...[+++]


Les ministres des Finances en ont aussi longuement discuté hier.

It was discussed quite extensively yesterday with the finance ministers.


Je sais aussi que toutes les commissions des droits de la personne du Canada ont défendu leur rôle avec acharnement et qu'elles ont longuement discuté du traitement à donner au programme d'action international, qui semble remettre leur travail en question.

I know that the human rights commissions across Canada have been struggling about their role and how to deal with the international agenda that appears to be confronting them in their work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été aussi âprement et aussi longuement discuté ->

Date index: 2023-01-19
w