Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toutes les études semblent corroborer cette opinion.

Traduction de «études semblent corroborer cette » (Français → Anglais) :

M. considérant que selon une étude réalisée par l'Institut de recherche de Potsdam sur les effets du changement climatique et l'université de Madrid, la fréquence des vagues de chaleur extrêmes est amenée à doubler d'ici à 2020 et à quadrupler d'ici à 2040; que l'étude prévoit également la possibilité de stopper cette évolution dans la deuxième moitié du siècle si les émissions mondiales sont réduites de manière radicale; que les événements semblent attester ...[+++]

M. whereas, according to a study by the Potsdam Institute for Climate Impact Research and the University of Madrid, the frequency of extreme heatwaves will double by 2020 and quadruple by 2040; whereas the study also concludes that this development could be prevented in the second half of the century if global emissions are fundamentally reduced; whereas events seems to corroborate what scientists tell us, with natural disasters such as floods or extreme storms also occurring more often in Europe;


N. considérant que selon une étude réalisée par l'Institut de recherche de Potsdam sur les effets du changement climatique et l'université de Madrid, la fréquence des vagues de chaleur extrêmes est amenée à doubler d'ici à 2020 et à quadrupler d'ici à 2040; que l'étude prévoit également la possibilité de stopper cette évolution dans la deuxième moitié du siècle si les émissions mondiales sont réduites de manière radicale; que les événements semblent attester ...[+++]

N. whereas, according to a study by the Potsdam Institute for Climate Impact Research and the University of Madrid, the frequency of extreme heatwaves will double by 2020 and quadruple by 2040; whereas the study also concludes that this development could be prevented in the second half of the century if global emissions are fundamentally reduced; whereas events seems to corroborate what scientists tell us, with natural disasters such as floods or extreme storms also occurring more often in Europe;


Sauf le respect que je vous dois, plusieurs études semblent indiquer que oui, les gens sont préoccupés par les nouvelles technologies lorsqu'elles sont utilisées à des fins de surveillance et que cette utilisation ne semble avoir aucune utilité publique légitime.

With respect, there's a good deal of survey evidence that suggests individuals are concerned about new technologies and their use for surveillance purposes when they do not see a legitimate public purpose.


Les résultats initiaux de cette étude semblent différer de ceux des autres études détaillées réalisées à ce jour. Ils indiquent qu'il n'y aurait aucun lien entre les émissions des véhicules routiers et la santé des enfants.

The initial results from the Windsor children's respiratory health study seem to indicate what to date no other more detailed study has, that there is no link between traffic emissions and our children's health.


Dans leurs conclusions visant à limiter la consommation de saumon, les auteurs de cette étude, comme l’a dit Mme Stihler, semblent avoir détourné un modèle d’évaluation des risques déjà suspect, développé par la US Environmental Protection Agency, en omettant d’y inclure toute analyse concernant les bénéfices pour la santé de la consommation de saumon, malgré plus de 5 000 études scientifiques attestant de la nécessité de manger des poissons gras dans le cadre d’un régime ...[+++]

In their conclusions about limiting salmon consumption, the study's authors appear, as Mrs Stihler said, to have misapplied an already suspect risk model developed by the US Environmental Protection Agency by failing to include any analysis of the health benefits of eating salmon, despite over 5 000 scientific papers attesting to the necessity of eating oil-rich fish as a regular component of a balanced diet.


Dans leurs conclusions visant à limiter la consommation de saumon, les auteurs de cette étude, comme l’a dit Mme Stihler, semblent avoir détourné un modèle d’évaluation des risques déjà suspect, développé par la US Environmental Protection Agency , en omettant d’y inclure toute analyse concernant les bénéfices pour la santé de la consommation de saumon, malgré plus de 5 000 études scientifiques attestant de la nécessité de manger des poissons gras dans le cadre d’un régime ...[+++]

In their conclusions about limiting salmon consumption, the study's authors appear, as Mrs Stihler said, to have misapplied an already suspect risk model developed by the US Environmental Protection Agency by failing to include any analysis of the health benefits of eating salmon, despite over 5 000 scientific papers attesting to the necessity of eating oil-rich fish as a regular component of a balanced diet.


Les observations de terrain réalisées dans le cadre de cette étude ne corroborent pas les risques mis en évidence en laboratoire.

Field observations made as part of this study do not corroborate the risks shown in the laboratory.


Toutes les études semblent corroborer cette opinion.

All of the studies seem to confirm that view.


Je ne connais aucune étude qui corrobore cette affirmation.

I have not seen any studies to support that statement.


(1635) Je ne sais pas si elle a déjà pris contact avec la Fédération de l'habitation coopérative du Canada parce que, eux ont étudié cette question-là avec énormément de détail et de compétence et en sont venus à la conclusion-pas seulement eux, d'ailleurs, car des études américaines corroborent ça-qu'à chaque fois que le gouvernement investit pour construire une unité coopérative, on crée 2,2 emplois.

This organization conducted a very extensive and competent review of this issue and came to the conclusion-corroborated by American studies-that every time the government invests to build a co-op unit, 2.2 jobs are created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études semblent corroborer cette ->

Date index: 2023-08-27
w