Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étiez aussi monsieur " (Frans → Engels) :

Pourquoi, si tout allait déjà très bien, le candidat qui s'est présenté dans la circonscription de Lévis lors des élections de 1997—j'étais moi-même candidat, et je sais que vous étiez aussi candidat, monsieur le Président—aurait-il adopté comme élément principal de son programme électoral qu'il nous fallait une nouvelle politique de la construction navale?

Why would a candidate who actually ran in the riding of Lévis in the last election in 1997—I was a candidate and I know, Mr. Speaker, you were a candidate in that same election—make as one of his fundamental planks that we needed to have a new revitalized shipbuilding policy if everything was fine the way it was?


Mais je vous en prie, monsieur le Président, en tant que gardien, non seulement des traditions parlementaires, mais en tant que gardien de la nouvelle réglementation, en tant que gardien de nos droits de parlementaires, en tant que gardien de l'esprit qui préside à la modification du Règlement, sachant pertinemment bien que vous étiez aussi associé, comme Président, à ce changement, que vous l'avez vu naître, vous avez assisté aux discussions et vous en êtes très bien informé, je suis persuadé ...[+++]

But I implore you, Mr. Speaker, as the guardian not just of parliamentary traditions but of the new standing orders, as the guardian of our parliamentary rights, as the guardian of the spirit in which the standing orders were changed, and in the knowledge that you too, as Speaker, were associated with this change, which you saw come into being and about which you are very knowledgeable, and that you took part in the discussions surrounding it, I am convinced that you have no choice but to reject the member's initiative and to reject any similar initiative in future.


Vous vous en souvenez, monsieur le Président, car vous étiez aussi député à l'époque, Nous avons complètement révisé le système.

As you will recall, Mr. Speaker, you were a member of parliament at that time as well. We did a mass review of overhauling the system.


Je me souviens très bien, et je sais que vous y étiez aussi, monsieur le Président, du jour où nous avons recueilli de l'argent que nous avons remis à la Croix-rouge à la suite de l'ouragan. En un peu plus d'une heure et demie, nous avions ramassé environ 120 000 $ je crois.

I remember the day, and I know you were there as well, Mr. Speaker, when we went out and in just over an hour and half during the noon hour we raised I believe about $120,000 that would go to the Red Cross relief for the Katrina disaster.


Étant donné que vous aussi, Monsieur le Président, étiez impliqué personnellement dans la procédure de conciliation, vous comprendrez mieux que quiconque, je pense, que nous avons réalisé un progrès considérable dans la réduction des retards et que, par conséquent, nous renforçons ainsi le transport aérien, protégeons mieux l’environnement et soutenons efficacement le tourisme européen.

As you too, Mr President, were personally involved in the conciliation procedure, you will understand, I think, better than anyone, that a very important step is being taken in the field of restricting delays and, consequently, in this manner we are strengthening air transport, protecting the environment better and efficiently supporting European tourism.


Étant donné que vous aussi, Monsieur le Président, étiez impliqué personnellement dans la procédure de conciliation, vous comprendrez mieux que quiconque, je pense, que nous avons réalisé un progrès considérable dans la réduction des retards et que, par conséquent, nous renforçons ainsi le transport aérien, protégeons mieux l’environnement et soutenons efficacement le tourisme européen.

As you too, Mr President, were personally involved in the conciliation procedure, you will understand, I think, better than anyone, that a very important step is being taken in the field of restricting delays and, consequently, in this manner we are strengthening air transport, protecting the environment better and efficiently supporting European tourism.


Nous serions bien plus avancés si le Parlement, y compris les libéraux, avait dit en son temps: demandons à la Commission de développer une nouvelle politique avec l’industrie qui leur permettra de tout mettre en œuvre pour que ce PVC soit utilisé - et vous étiez aussi rapporteur, Monsieur Sacconi.

We could have achieved much more if this Parliament – including the liberals, incidentally – had said at the time: we are now going to ask the Commission to develop a new policy together with industry which will enable them to energetically go about ensuring – and in fact you were the rapporteur, Mr Sacconi – that that PVC is used up.


Monsieur le Président en exercice du Conseil européen, vous avez déclaré au mois de janvier que vous étiez en faveur d’un groupe de travail interinstitutionnel regroupant le Conseil, la Commission et le Parlement, et nous avons aussi entendu de votre part que cette réforme devait maintenant se concrétiser réellement dans les faits.

Mr President-in-Office, back in January you said that you were in favour of an interinstitutional working group bringing together the Council, the Commission and Parliament, and we have heard from your side that this is now actually to take place.


Elle travaille aussi très durement à un thème dont vous, Monsieur le Président, vous étiez déjà saisi en juillet de l'année dernière, à savoir la question d'un contrôle aérien européen efficace.

She is also working very hard on something you, Mr President, brought up back in July last year, namely the issue of an effective European air traffic control system.


Le sénateur Forrestall : J'ai posé la question, parce que la dernière fois que je suis allé en Bosnie — et vous y étiez aussi, monsieur le président — on nous a entassés dans des véhicules et le sergent a pris soin d'installer sur les sièges deux ou trois gilets pare-balles supplémentaires.

Senator Forrestall: I asked the question, because the last time I was in Bosnia — I think you as well, chair — we were hustled into the machines that drove us around, and the sergeant was very careful to give us two or three extra flack jackets to sit on.




Anderen hebben gezocht naar : vous étiez     vous étiez aussi     aussi candidat monsieur     monsieur     car vous étiez     vous y étiez     étiez aussi     étiez aussi monsieur     étiez     vous aussi     vous aussi monsieur     aussi rapporteur monsieur     nous avons aussi     elle travaille aussi     dont vous monsieur     étiez aussi monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étiez aussi monsieur ->

Date index: 2024-09-11
w