Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "dont vous monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens également à dire que je suis un peu intimidé du fait que vous m'avez demandé de faire un exposé sur des questions de droit international, alors que trois éminents professeurs de droit international se trouvent ici, dont vous, monsieur le président, ainsi que M. Ted McWhinney et mon ami Irwin Cotler.

I also want to say I'm a bit intimidated by the fact that you've asked me to present on international law issues when there are three distinguished international law professors around the table, yourself included, Mr. Chair, along with Professor Ted McWhinney and my dear friend Irwin Cotler.


Outre cette clause démocratique, nous aurons un plan d'action très détaillé, un plan d'action dont vous, monsieur le président, et certains de vos collègues, avez discuté lorsque vous avez reçu divers représentants ayant signé des accords de promotion et de protection des investissements étrangers, des parlementaires de tout l'hémisphère qui se sont réunis à Ottawa pour discuter de gestion des affaires publiques et de renforcement de la démocratie.

In addition to the democratic clause, we're going to have a very detailed plan of action—a detailed plan of action that you, Mr. Chairman, and some of your colleagues discussed when you hosted here the various representatives of the FIPA, parliamentarians from across the hemisphere meeting in Ottawa to discuss governance and the strengthening of democracy.


Je lisais l'autre jour un article de l'Atlantic Institute for Market Studies dont vous, monsieur Burke, êtes coauteur.

I was reading an article from the Atlantic Institute for Market Studies of which you, Mr. Burke, are a co-author.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Dans le même ordre d'idée, dans le cadre de la discussion que propose Steve, et à propos de la manière dont vous, monsieur le président, répondez à la motion qui nous est proposée, je pense qu'il serait utile que nous nous informions du rôle que pourrait avoir le comité dans le sens d'une réaction, d'une analyse ou d'un examen des références spécifiques à la politique sur les réfugiés et l'immigration dans la résolution que vient d'adopter le Conseil de sécurité des Nations Unies.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Just along the same lines, as part of the kind of discussion that Steve is suggesting, and the way in which you, Mr. Chair, are responding to the proposed motion before us, I think it would be useful for us to actually inquire as to the role this committee might play in responding or in analyzing or in reviewing the specific references to refugee policy and immigration under the UN Security Council resolution that was just adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais donner un exemple dont vous, monsieur Simard, êtes certainement au courant.

I will give you an example that you, Mr. Simard, are no doubt familiar with.


Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, vous avez parlé de la question de Kaliningrad. Je soutiens expressément ce que vous avez dit, Monsieur Verheugen.

Commissioner, Mr President-in-Office, Kaliningrad has been mentioned, and, Mr Verheugen, I emphatically support what you said.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je sais que vous êtes pressés et que vous devez partir. Je voudrais néanmoins vous remercier chaleureusement d'avoir tenu la promesse que vous aviez faite aux parlementaires - à savoir ne rien soumettre à Laeken qui aurait fait l'objet d'une décision préalable - et d'insister fortement sur la mise en place d'un groupe de travail interinstitutionnel.

(DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, I know that you are in a hurry and must go, but I would like to thank you very much for keeping the promise you made to Members of this House, to bring nothing to Laeken on which a decision had already been made, and for being so determined that there should be an interinstitutional working party.


Nous y sommes parvenus grâce à la nature convaincante, mais aussi conciliante du président de la commission des budgets, M. Terry Wynn ; nous y sommes parvenus grâce à la façon appropriée de mener les négociations du président du Conseil - vous-même, Monsieur Vande Lanotte - et, au nom de l'ensemble de la Commission, je voudrais tous vous remercier, ainsi que le rapporteur, Mme Buitenweg, M. Colom i Naval, l'ensemble de la commission et vous-même, Monsieur Turchi, pour votre collaboration fructueuse.

We have also succeeded because of the exacting approach of the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, who also demonstrates a willingness to compromise, and we have succeeded because of the skilful way in which the negotiations were conducted at the crucial point by the President-in-Office – by you, Mr Vande Lanotte – and I would like to sincerely thank all of you, together with the rapporteur, Mrs Buitenweg, Mr Colom i Naval, the entire committee, and also you, Mr Turchi, on behalf of the entire Commission, for this very fruitful cooperation.


Ensuite, Monsieur le Commissaire Byrne, et aussi Monsieur Fischler, nous vous avons demandé, lors de la procédure au Parlement de l'installation de la Commission, comment vous vous y prendriez avec la déclaration ouverte.

We then asked you, Commissioner Byrne, and also Mr Fischler, within the framework of the parliamentary procedure to install the Commission in office, where you stood on open declaration.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Meijer, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes remerciements car je sais avec quel engagement vous avez tenté d'inscrire ce thème à notre ordre du jour et combien de discussions vous avez menées afin de nous soumettre une proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Meijer, I would like to say in advance that I actually want to say a word of thanks to you, as I know with what commitment you have sought to introduce this subject and how many discussions you have had in order to produce some sort of proposal.




Anderen hebben gezocht naar : carte de rendez-vous     fixer des rendez-vous     organiser des rendez-vous     rappel de rendez-vous     tel écran tel écrit     dont vous monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous monsieur ->

Date index: 2021-07-16
w