Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était solidaire avec nos collègues danois parce " (Frans → Engels) :

Le président Barroso a très justement déclaré que l’Europe était solidaire avec nos collègues danois parce qu’un boycott des produits danois équivaut à un boycott de tous les produits européens.

President Barroso rightly said that Europe stands in solidarity with our Danish colleagues, because a boycott of Danish goods is a boycott of all European goods.


Non, honorables collègues. C'était plutôt, comme l'a souligné le premier ministre Harper, parce qu'« il avait la conviction d'avoir accepté une responsabilité pour toutes nos familles, et non seulement pour la sienne ».

No, honourable friends, it was because, in the words of Prime Minister Stephen Harper, " He believed he had taken on a responsibility for all of our families, not just his own" .


Récemment, j'ai entendu avec étonnement que l'une de nos honorables collègues de la Chambre avait traité de socialiste pompeux l'un de nos collègues de ce côté-ci de la Chambre, parce qu'elle pensait que le caucus du Nouveau Parti démocratique était farouchement opposé ...[+++]

Recently, I was stunned to hear a member of this House call one of our colleagues on this side a pompous socialist, because that member thought the New Democratic Party was fiercely opposed to international trade.


- (EN) Monsieur le Président, je pense, comme mon collègue, que c’était un débat intéressant et complet parce qu’il a démontré que de nombreuses questions spécifiques ont été abordées dans le cadre de la PESC et de la PESD.

Mr President, like my colleague I think it was an interesting and comprehensive debate because it has shown that many specific questions have been tackled under banners of the CFSP and EDSP.


Mais lorsque les négociations ont abouti et que l'Accord atlantique a été produit, il a été adopté par le premier ministre, par le ministre des Finances, par les députés du caucus atlantique et, je suis fier de le dire, par nos collègues libéraux des autres provinces où cet accord était attaqué. Ils ont été solidaires et ont voté en faveur de l'accord.

But when it came forward and the Atlantic accord was produced, not only was it adopted by the prime minister, the finance minister and the members from the Atlantic caucus, but I am proud to say that my Liberal colleagues from other provinces, where this accord was attacked, stood with us and voted for the Atlantic accord.


Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


Si l’État danois a affirmé que le surplus était nécessaire pour constituer un capital, il n’a pas suivi la stratégie d’un investisseur privé parce que:

Although the Danish State claimed that the surplus was necessary to build up equity, it did not follow the strategy of a private investor because:


- (DA) Madame la Présidente, le danois parlé par mon collègue danois, M. Bertel Haarder, il y a quelques instants était tellement déformé qu'il était totalement impossible de comprendre ce qu'il disait.

– (DA) Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.


Honorables sénateurs, je crois que nos collègues d'en face appuieront également le projet de loi principalement parce que les sénateurs conservateurs ont affirmé à maintes reprises que leur parti était le concepteur de l'idée à la base de la TVH.

Honourable senators, I believe that my colleagues opposite will join me in supporting this bill, primarily because Conservative senators have claimed repeatedly that their party was the author of the idea behind the HST.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était solidaire avec nos collègues danois parce ->

Date index: 2025-06-10
w