Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était principalement considérée » (Français → Anglais) :

Alors que, lors du lancement de la SEE, la capacité d'insertion professionnelle était principalement considérée comme un remède contre le chômage, le concept s'est peu à peu élargi à l'ensemble du cycle de vie pour englober la prévention des abandons scolaires précoces, la prévention du chômage, l'accès accru à un marché du travail favorable à l'intégration, une meilleure capacité des travailleurs à rester actifs et la promotion d'une actualisation continue des compétences.

Whereas, at the launch of the EES, employability was mainly seen as the cure for the unemployed, the concept was progressively widened to cover the whole life cycle, covering the prevention of early school leaving, prevention of unemployment, increasing access to an inclusive labour market, enhancing the capacity of workers to remain active and promoting the continued updating of skills.


Lorsque l’Europe a lancé la stratégie de Lisbonne en 2000, la mondialisation était principalement considérée comme une compétition entre l’Europe, les USA et le Japon.

When Europe launched the Lisbon strategy in 2000, globalisation was mainly understood to be a competition between Europe, the USA and Japan.


Alors que, lors du lancement de la SEE, la capacité d'insertion professionnelle était principalement considérée comme un remède contre le chômage, le concept s'est peu à peu élargi à l'ensemble du cycle de vie pour englober la prévention des abandons scolaires précoces, la prévention du chômage, l'accès accru à un marché du travail favorable à l'intégration, une meilleure capacité des travailleurs à rester actifs et la promotion d'une actualisation continue des compétences.

Whereas, at the launch of the EES, employability was mainly seen as the cure for the unemployed, the concept was progressively widened to cover the whole life cycle, covering the prevention of early school leaving, prevention of unemployment, increasing access to an inclusive labour market, enhancing the capacity of workers to remain active and promoting the continued updating of skills.


L'ostéoporose est une maladie ancienne qui était jusqu'à présent considérée comme une conséquence inéluctable du vieillissement, principalement chez la femme.

Osteoporosis is an ancient disease which has been regarded right up to the present day as an inevitable consequence of ageing, principally women’s ageing.


Pour l'UE considérée dans son ensemble, le risque de pauvreté pesant sur les personnes âgées n’était que légèrement supérieur à celui enregistré pour les moins de 65 ans, ce qui tient principalement au fait que les femmes ont des revenus moindres.

In the EU as a whole, older people faced a slightly greater risk of poverty than people below the age of 65, which is mainly due to the fact that women have lower incomes.


La Commission conclut que la crise de BGB était due principalement à l'accumulation de risques dans le secteur des services immobiliers résultant d'une augmentation constante de l'octroi de garanties à long terme de location, de distribution de dividendes et de rénovation qui, commercialement, ne pouvaient être considérées ni comme maîtrisables, ni comme raisonnables d'un point de vue coûts/avantages.

The Commission concludes that BGB’s crisis was due above all to the accumulation of risks in the real estate services field through a steady increase in the granting of long-term rent, dividend and renewal guarantees which, from a business standpoint, could be regarded neither as manageable nor as reasonable from a cost/benefit angle.


La principale question était de savoir si, compte tenu des risques existant dans le secteur du financement immobilier, les mesures de protection contre les risques pouvaient être considérées comme appropriées.

The outstanding issue was whether, in view of the existing risks in the real estate financing field, the risk provision could be regarded as adequate.


c) une ordonnance de saisie des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création ou à la fabrication des marchandises de contrefaçon, si leur propriétaire connaissait le but de l'utilisation de ces matériaux ou instruments ou si ce but était flagrant dans les circonstances considérées.

(c) an order to seize materials and implements predominantly used in order to manufacture the infringing goods, if their owner knew the effect for which such use was intended or if such effect would have been obvious in the circumstances.


c)une ordonnance de saisie des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création ou à la fabrication des marchandises de contrefaçon, si leur propriétaire connaissait le but de l'utilisation de ces matériaux ou instruments ou si ce but était flagrant dans les circonstances considérées.

(c)an order to seize materials and implements predominantly used in order to manufacture the infringing goods, if their owner knew the effect for which such use was intended or if such effect would have been obvious in the circumstances.


c) une ordonnance de saisie des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création ou à la fabrication des marchandises de contrefaçon, si leur propriétaire connaissait le but de l'utilisation de ces matériaux ou instruments ou si ce but était flagrant dans les circonstances considérées;

(c) an order to seize materials and implements predominantly used in order to manufacture the infringing goods, if their owner knew the effect for which such use was intended or if such effect would have been obvious in the circumstances;


w