Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était particulièrement remarquable " (Frans → Engels) :

Il était particulièrement remarquable que ces audiences ne se soient pas limitées aux grandes villes, mais qu'elles aient aussi eu lieu dans une multitude de petites localités d'un bout à l'autre du pays, notamment Kelowna, London, Bracebridge, Kenora, Orangeville, Laval et St. John's.

It was particularly noteworthy that these hearings were not restricted to the big cities but took place in a multitude of smaller communities from coast to coast: Kelowna, London, Bracebridge, Kenora, Orangeville, Laval, St. John's and others.


Les provinces avaient fait remarquer que cela était particulièrement important dans les affaires de violence familiale, car il arrive souvent que des pressions immédiates soient exercées sur les victimes pour les inciter à ne pas témoigner ou coopérer avec la police.

This was identified by the provinces as particularly important in domestic violence cases where victims are often subjected to immediate pressure not to provide evidence or co-operate with the police.


− Monsieur Kristovskis, je ne vous ai pas retiré la parole parce que votre témoignage en tant que ministre de Lettonie était particulièrement pertinent, mais j’insiste pour vous faire remarquer que vous avez dépassé considérablement votre temps de parole.

− Mr Kristovskis, I did not cut you off because your account as a Minister of Latvia was extremely important, but I would point out that you exceeded your time-limit by a considerable margin.


Parmi les réalisations particulièrement remarquables de mon gouvernement figuraient la création du Registre national des délinquants sexuels, dont l'objet était de protéger les Canadiens des délinquants sexuels violents, de même que la présentation d'un projet de loi visant à restreindre le recours aux peines d'emprisonnement avec sursis pour les infractions graves et violentes.

Notable achievements by my government included the creation of a national sex offender registry to protect Canadians from violent sex offenders, and we introduced legislation to restrict the use of conditional sentences for serious and violent offences.


Je me dois de faire remarquer que nous avons estimé que le travail accompli par le secrétaire général du Conseil de l’Europe était particulièrement important et nous avons pris bonne note des rapports élaborés par M. Marty.

I must point out that we regarded the work carried out by the Secretary-General of the Council of Europe as particularly important and we took due note of the reports produced by Mr Marty.


L’une de vos remarques était particulièrement importante.

One of your remarks was particularly significant.


Au cours de plusieurs conversations, les fabricants d'aliments composés pour animaux ont fait remarquer que, telle qu'elle a été défendue devant la Cour, la question de la protection de la propriété intellectuelle était particulièrement importante en ce qui concerne les microingrédients (matières premières entrant dans la composition des aliments pour animaux et qui sont présentes en petite quantité dans les aliments composés pour animaux).

In a number of discussions, manufacturers of compound feedingstuffs have pointed out that the issue of the protection of intellectual property raised before the courts is particularly important in relation to micro-ingredients (feed materials present in small amounts in compound feedingstuffs).


L'événement était particulièrement remarquable cette année, car nous avons accueilli le nouveau millénaire en lançant la Marche mondiale des femmes de l'an 2000.

The event was particularly remarkable this year, because we welcomed the new millennium with the launch of the Year 2000 Women's March.


2. fait remarquer que la Commission n'a pas atteint les objectifs sectoriels qui, en 2001, avaient été définis pour les engagements dans les commentaires de certaines lignes budgétaires relatives à des zones géographiques et que les résultats obtenus ont été particulièrement maigres pour ce qui est de l'éducation et de la santé en Amérique latine, alors que le niveau des engagements pour toutes ces lignes était acceptable en ce qui concerne les infrast ...[+++]

2. Observes that the Commission did not fulfil the sectoral targets for commitments established in the remarks to certain geographical budget-lines in 2001, and that performance was particularly weak for education and health in Latin America, although commitment levels from all these lines were acceptable for social infrastructure and services in general;


L'événement ne serait pas particulièrement remarquable si ce n'était que, il y a moins d'un an, ce jeune homme, qui était une vedette des courses de haies, a été victime d'un acte de violence qui l'a rendu paraplégique.

This would not be such a remarkable event except for the fact that less than a year ago this young man was a star hurdler. He was run off the road in an act of violence and rendered a paraplegic.


w