Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était la seule mesure que nous prenions relativement » (Français → Anglais) :

Le député parle comme si ce projet de loi était la seule mesure que nous prenions relativement au tabac.

The member speaks as though the bill is the only step we are taking in relation to tobacco.


Le député ne devrait pas prétendre que le projet de loi C-42 est la seule mesure que nous prenions contre le tabac.

The member ought not to pretend that Bill C-42 is the only step we are taking against tobacco.


Lorsque nous avons reçu le nouveau formulaire de relevé d'emploi et que nous avons discuté du progrès que nous avions accompli, les représentants des PME ont dit aux représentants du gouvernement, et plus particulièrement à ceux du ministère du Développement des ressources humaines, que notre communication n'était pas très bonne, que nous ne communiquions pas les répercussions des mesures que nous prenions.

When the record of employment came to the committee in its new form and we put it on the table in terms of what we thought we had accomplished, the small business community around the table said to us, the government, and to the human resources department in particular, “You people are not communicating that very well. You're not communicating the impact of what you did”.


C’est pareil pour nous sur le plan de l’interaction avec les gouvernements, mais nous sommes farouchement indépendants, et que nous ayons dû nous embarquer dans un certain nombre de mesures non conventionnelles, comme je viens de l’expliquer, c’était pour nous permettre de transmettre les impulsions de notre politique monétaire aussi bien que possible dans des circonstances où les marchés ne fonctionnaient pas correctement et de ce fait, les décisions ...[+++]

I would say it is the same for us in terms of interaction with the governments, but we are fiercely independent and the fact that we have had to embark on a number of non-standard measures, as I have explained, was to allow us to transmit our monetary policy impulses as well as possible in circumstances where markets were not functioning correctly and therefore, the decisions that we were taking on interest rates were not transmitted correctly to the economy as a whole.


Nous avons informé l'ACIA le 14 juillet au moment où nous avons obtenu du laboratoire la confirmation d'un résultat environnemental positif touchant une seule chaîne de montage de l'établissement et nous l'avons mise au courant des mesures que nous prenions pour régler le problème.

We notified the CFIA on July 14, upon obtaining lab confirmation of a positive environmental test on a single line at the plant and advised them of the actions we were taking to address the situation.


Si un problème se fait jour, dans la mesure de celui que nous avons connu en Chine, nous avons considéré que la seule réponse appropriée dans ces circonstances était l'interdiction.

In the event that a problem arises, to the extent that it arose in China, it was felt that the only appropriate response in those circumstances was a ban.


C’est la seule façon de garantir une procédure rapide et, plus important, de faire en sorte que nous prenions une mesure décisive, ferme et juridiquement acceptable en vue d’une politique communautaire de contrôle du tabagisme.

This is the only way to guarantee a fast procedure and, more importantly, to ensure that we take a decisive, firm, legally tenable step towards a Community policy to control smoking.


En réalité, l’effort même de notre coopération ACP-UE, tout comme nos autres mesures de coopération au développement mondial, démontre bien que nous aspirons à atteindre un objectif qui ne pourrait jamais être atteint si le développement était laissé aux seules forces du marché.

In fact the whole endeavour of our ACP-EU cooperation, as well as the rest of our global development cooperation effort, is proof of the fact that we are trying to do something that could never have been done if development was left to the market as such.


On voit que, dans le petit budget que représente la pêche dans les finances communautaires, l'accord avec le Maroc suppose une somme relativement importante dans la mesure où il est, Mesdames et Messieurs les Députés, le seul accord pour lequel on nous a demandé un avis conforme.

It is the case that, within the meagre budget which fishing represents in Community funding, the agreement with Morocco implies a relatively significant amount, so much so, Mr President, that it is the only agreement for which we are asked for our assent.


C'est une manifestation que nous avons appuyée, dans la mesure seulement où nous trouvions que la situation était urgente, qu'il fallait faire quelque chose et que l'OTAN était la seule organisation capable de faire quelque chose pour le moment.

It is a manifestation we have supported, only to the extent that we felt the situation was urgent, that something needed to be done, and that NATO was the only organization with the capacity to do anything about it at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était la seule mesure que nous prenions relativement ->

Date index: 2023-11-16
w