Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfices aux assurés laissés en dépôt
Enfants laissés sans surveillance après l'école
Enfants restant seuls à la maison après l'école
Espace réservé aux prix laissé en blanc
Famille unicellulaire
Laisse
Laisse de mer
Personne seule
Pont d'une seule portée
Pont à une seule ouverture
Pont à une seule travée

Vertaling van "laissé aux seules " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
enfants laissés sans surveillance après l'école | enfants restant seuls à la maison après l'école

latch-key children




pont à une seule ouverture | pont à une seule travée | pont d'une seule portée

single span bridge


enfants laissés sans surveillance après l'école | enfants restant seuls à la maison après l'école

latch-key children


Le maintien des avantages non pécuniaires liés aux prestations de travail : une mesure de soutien aux mères seules et aux femmes handicapées

Re/working benefits: continuation of non-cash benefits support for single mothers and disabled women


espace réservé aux prix laissé en blanc

blank pricing space


néfices aux assurés laissés en dépôt

dividends left on deposit


personne seule [ famille unicellulaire ]

one person household [ person living alone | single person | Single persons(ECLAS) | single persons(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne fut pas normal d’avoir laissé aux seuls soins de l’Italie le financement de la mission Mare Nostrum.

It was not right to leave the financing of the Mare Nostrum operation to Italy alone.


Seuls les versements effectués aux projets ont constitué environ un tiers de la dotation de la première année, ce qui laisse deux tiers à payer en 2002 (de préférence avec une part substantielle de la dotation pour 2001), afin de ne pas perdre d'argent au titre de la règle n+2.

The payments to the projects alone constituted about 1/3 of the first year's allocation, leaving 2/3 to be paid in 2002 (together with preferably a substantial part of the allocation for 2001), in order not to lose money under the n+2 rule.


En réponse à une question parlementaire [10], la Commission a affirmé que "la seule obligation qui incombe aux États membres est d'informer les résidents dans les formes appropriées, alors que le choix des modalités selon lesquelles l'information est transmise est laissé entièrement à la discrétion des États membres eux-mêmes".

In reply to a Parliamentary question [10], the Commission stated that the only obligation incumbent on Member States is to inform residents in an appropriate manner whereas the choice of the way in which this information is carried out is left entirely to the discretion of the Member States themselves.


Ils seront cependant supportés par les seuls Etats membres qui désireront avoir recours à ce service, puisque son usage sera facultatif et laissé à la discrétion de chaque Etat membre dans le cadre défini par la future Autorité de surveillance (cf. point 3.2.1. ci-dessous).

However, they will be borne only by Member States which wish to use this service, as its use will be optional and left to the discretion of each Member State within the framework laid down by the future Supervisory Authority (cf. point 3.2.1. below).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les groupes criminels organisés choisissent de se livrer à la traite des enfants, parce que ceux-ci constituent des proies faciles et rapidement remplaçables Bien que la traite des enfants soit répandue dans des situations sans rapport avec les migrations, les informations reçues indiquent que le phénomène a été exacerbé par la crise migratoire actuelle, durant laquelle le nombre d’enfants arrivant dans l’UE a augmenté de façon exponentielle Une proportion importante de ces enfants voyagent à destination et au sein de l'Union sans être accompagnés d'un adulte qui en soit responsable, ou sont laissés seuls après leur en ...[+++]

Organised crime groups choose to traffick children as they are easy to recruit and quick to replace. Although child trafficking is prevalent in situations unrelated to migration, the information received suggests that the phenomenon has been exacerbated by the ongoing migration crisis, during which the number of children arriving in the EU has risen exponentially. A significant proportion of those children are unaccompanied, travelling to and in the EU without a responsible adult, or left unaccompanied after entering the EU.


2. Deuxième principe général : nous ne voulons pas répéter l'erreur des véhicules spéciaux de titrisation, que les superviseurs avaient laissé se développer, et dont le seul but était l'arbitrage réglementaire.

2. Second general principle: we do not wish to repeat the mistakes made with the special securitisation vehicles, which were left to develop by the supervisory authorities and which served no purpose other than regulatory arbitrage.


2. Le seul effet de l’ancienneté, en vertu du présent règlement, est que, dans le cas où le titulaire de la marque communautaire renonce à la marque antérieure ou la laisse s’éteindre, il est réputé continuer à bénéficier des mêmes droits que ceux qu’il aurait eus si la marque antérieure avait continué à être enregistrée.

2. Seniority shall have the sole effect under this Regulation that, where the proprietor of the Community trade mark surrenders the earlier trade mark or allows it to lapse, he shall be deemed to continue to have the same rights as he would have had if the earlier trade mark had continued to be registered.


Les seules erreurs qui lui soient imputables sont de ne pas avoir suffisamment supervisé la personne chargée de l'administration et du budget, et d'avoir laissé trop de flexibilité dans l'utilisation temporaire de certaines lignes budgétaires inadéquates pour pallier les retards administratifs liés à l'intervention des services centraux à Bruxelles.

Her only mistakes were not to supervise sufficiently the person in charge of administration and budget and allowing excessive flexibility in the temporary use of certain wrong budget lines to overcome administrative delays linked to the involvement of the central services in Brussels.


Quel est-il ? Il part d'une position de principe ancrée profondément dans notre histoire et notre culture : l'agriculture est un secteur économique qui ne peut être laissé à la seule grâce du capitalisme de marché.

That project is founded on a belief -that is deeply rooted in our history, and that implicitly present in our culture; that farming is not an industry that can be abandoned to the tender mercies of market capitalism, and this for one very simple reason: in the agricultural sector, the drive to maximise output and minimise costs has consequences that are unacceptable to our communities.


Tous les chercheurs travaillent exclusivement sur des cellules souches prélevées sur des adultes, à partir de sang de cordon ombilical ou sur des fœtus avortés, conformément à l'avis récemment émis par le groupe européen d'éthique qui proscrit la création d'embryons aux seuls fins de recherche et considère que les techniques de clonage thérapeutique sont encore trop immatures et présentent certains risques en dépit des perspectives très prometteuses qu'elles laisse entrevoir.

All scientists work exclusively with stem cells taken from adults, umbilical cord blood or aborted foetuses in line with the European Ethics Group's recent opinion excluding the creation of embryos for research purposes and considering that therapeutic cloning techniques are still too immature and present possible risks, despite the great potential they hold.




Anderen hebben gezocht naar : famille unicellulaire     laisse     laisse de mer     personne seule     pont d'une seule portée     pont à une seule ouverture     pont à une seule travée     laissé aux seules     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé aux seules ->

Date index: 2021-12-03
w