Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était aboli votre réponse serait-elle " (Frans → Engels) :

Le sénateur Meighen: Oui, mais si cet élément était aboli, votre réponse serait-elle toujours non?

Senator Meighen: Yes, but if it were abolished, the answer would be " no" ?


Votre réponse serait-elle différente en ce qui concerne la régie, par opposition à la responsabilité?

Would your answer be different in terms of governance as opposed to accountability?


Votre réponse serait-elle que l'on trouverait probablement un moyen de contourner les limites de transférabilité, peu importe ce que l'on pourrait dicter à cet égard?

Would your answer be that probably there would be a way of getting around the limited transferability no matter what was said?


Votre réponse serait-elle différente? Non, ma réponse serait la même.

I will do my best to answer that question, although I'll footnote my answer by saying that I'm not an emergency response expert.


Je vous suis reconnaissant de votre réponse mais elle était plutôt longue, et je me dois de vous le faire remarquer – elle a duré presque neuf minutes.

I am grateful for your response, but it was rather lengthy, and I think I must comment on that – it was nearly nine minutes.


2. En mars 2005, votre rapporteur a préparé un avis sur la proposition ci-dessus indiquant que cette proposition était inacceptable dans la forme où elle était présentée, principalement parce qu'elle ne respectait pas le rôle de législateur du Parlement, de sorte que celui-ci ne serait plus en mesure de jouer son rôle démocratique dans l'élaboration des politiques et dans l'allocation des fonds à des programmes spécifiques.

2. In March 2005, the draftswoman prepared an opinion on the above proposal, expressing the view that the proposal in its current form was unacceptable, principally because it failed to respect Parliament's policy-making role, with the result that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in policy-making and allocating funding to specific programmes.


Elle a rappelé à votre Assemblée qu’il incombait aux autorités nationales de découvrir ce qu’il s’était réellement produit et a poursuivi en déclarant que l’Union européenne était alors et serait à l’avenir prête à agir si, au vu des événements, une législation au niveau européen s’avérait nécessaire.

She reminded your House that finding out what had actually happened was a matter for the national authorities, and went on to state that the European Union was then, and would in future be, prepared to act if it turned out that events made legislation at the European level necessary.


Pour moi, la meilleure solution serait d’éviter une procédure de conciliation, mais si toutefois cette procédure était inévitable, il serait essentiel pour la Commission que toutes les conditions soient réunies après votre vote pour qu’elle puisse aboutir à l’adoption d’un texte satisfaisant.

The best solution would, to my mind, be to proceed without the conciliation procedure, although were this procedure to prove inevitable, the Commission would deem it essential for all the conditions to be in place after your vote for it to adopt a satisfactory text.


Votre rapporteur s'est interrogée sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais elle a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004. Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de ...[+++]

Your rapporteur has carefully considered the possibility of presenting more substantive changes in her report, but finally decided that it was preferable at this stage merely to present a number of amendments which are deemed absolutely essential at the moment for the smooth functioning of Regulation 1408/71, since it is soon to be replaced by Regulation 883/2004.Your rapporteur takes the view that it would be more appropriate to table any substantive amendments in the proposal amending Regulation 883/2004 on the coordination of social security schemes, in particular the content of Annex XI (Bozkurt report) and the proposal for a regulat ...[+++]


Si une compagnie tentait d'obtenir l'homologation de l'Association canadienne de normalisation, votre réponse serait-elle la même ou vous opposeriez-vous à cette homologation?

If a company were seeking Canadian Standards Association certification, would your answer be similar, or would you oppose that certification?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était aboli votre réponse serait-elle ->

Date index: 2022-05-14
w