Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient levées croyez-vous » (Français → Anglais) :

J'ai remarqué que nos mains étaient levées, mais je n'ai pas vu que M. Byrne avait levé la main, et pourtant vous. J'ai vu beaucoup de mains levées.

I didn't notice Mr. Byrne's, and yet you're— I virtually saw a sea of hands.


Si on allait de l'avant, que vos terres étaient ouvertes et que les restrictions étaient levées, croyez-vous que vous seriez capables de travailler en fonction des programmes existants, peut-être en effectuant certains changements mineurs?

Moving forward, if your lands were opened up and the restrictions were taken off, do you feel you'd be able to work within the programs that exist right now, with some minor changes, perhaps?


Croyez-vous que si les Soviétiques et les Américains ne s'étaient pas parlés lors de la crise des euromissiles, dans les années 1980, que nous serions encore là aujourd'hui à discuter de l'avenir du monde?

Do you imagine if the Soviets and Americans had not been talking to each other during the Euromissile crisis of the 1980s we would still be here today talking about the future of the world?


Troisièmement, et je terminerai là-dessus, vous saluez l’accent du Fonds sur la levée d’investissements privés - même si vous avez dit que les fonds n’étaient pas suffisants; je pense que les fonds ne sont jamais suffisants - et vous réclamez que plus d’États membres offrent un soutien financier supplémentaire.

Third and finally, you welcome the Fund’s focus on leveraging private investments – although you mentioned that the funds are not enough; I think that funds are never enough – and you call for more Member States to offer additional financial support.


Étant donné que notre Président a lancé, un peu au pied levé, la création de cet Institut sans mettre à disposition un budget adapté, et que le commissaire de la recherche n'a pas voulu de cet Institut, c'est à vous que revient tout l'honneur de cette création, Monsieur Figel, car vous avez œuvré, en tant que commissaire responsable de l'éducation, à tranquilliser tous les milieux qui étaient soucieux de l'attribution des diplômes et de leurs compétences propres.

Given that our President launched the establishment of this Institute at rather short notice without providing a suitable budget, and the Commissioner for Science and Research did not want the Institute at all, all the credit for its establishment goes to you, Mr Figel’, because, as Commissioner for Education, you have worked to pacify those circles that were worried about the awarding of degrees and diplomas and about their own competencies.


J’ai supposé que vous aviez demandé un vote électronique d’emblée parce que vous pensiez que les résultats étaient trop serrés, mais la procédure normale aurait consisté à voter à main levée.

I then assumed you had called an immediate electronic vote on the grounds that you thought the results were so close together, but the normal way of voting would have been by show of hands.


Vous aviez alors – et c"était un fait unique pour moi et tous ceux qui étaient présents- reçu une grande ovation et tous s"étaient levés, comme c"est en général le cas pour les seuls Présidents.

You then received loud applause, something that neither I nor any of those present had experienced before, and everyone stood up, something which is generally only reserved for Presidents.


Si vos suggestions étaient acceptées, croyez-vous que ce tribunal administratif pourrait continuer d'adopter une approche non légaliste, approche qui est à la base du succès des tribunaux administratifs?

If these suggestions were accepted, do you think the tribunal could remain non-legalistic, which is a quality that has led to its success?


Vous croyez donc que si 65 p. 100 des créneaux étaient accordés aux compagnies réunies à l'issue de la fusion et les 35 p. 100 restants à tous les autres, il est possible que les compagnies réunies affirment qu'elles ont besoin de ces créneaux de pointe, et qu'il ne vous resterait qu'entre 4 heures et 6 heures du matin?

Would you suggest, then, that if there were 65% given to the merger company and 35% to everyone else, there is the possibility of the merger company saying it needs these prime times, and you get from 4 a.m. until 6 a.m.?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient levées croyez-vous ->

Date index: 2021-05-10
w