Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient derrière cette " (Frans → Engels) :

Les conservateurs ont admis qu'ils étaient derrière cette manipulation, au moment même où un comité parlementaire se penchait sur le rapport de la commission.

The Conservatives have admitted that they were behind this most recent manipulation, at a time when a parliamentary committee is examining the commission's report.


Le directeur des opérations au Canada, Tom Wright, a récemment affirmé à La Presse que les revenus à la billetterie pour le UFC 154 de Montréal étaient en troisième position cette année, derrière Las Vegas et Calgary.

Tom Wright, director of operations in Canada, recently told La Presse that ticket revenues from UFC 154 in Montreal were the third-highest this year, after Las Vegas and Calgary.


Je pense à Ayn Rand, cette grande hérétique sociale, qui répandait la croyance que la cupidité était une bonne chose et que le monde serait meilleur si les gens étaient cupides. Selon cette notion d'intérêt personnel éclairé, on aide d'une certaine façon le monde en recherchant l'excellence et, bien entendu, ceux qui tombent en cours de route sont laissés derrière.

We see that with the great social heretic Ayn Rand and her belief that greed was good, that if people were greedy the world would somehow be a better place, and this idea of enlightened self-interest that people are somehow helping the world by looking out for number one, and of course, the people who fall by the wayside are left to fall by the wayside.


Pourquoi? Parce que Bre-X et les gens qui étaient derrière cette société ont menti aux investisseurs et aux Canadiens.

Because Bre-X and the people behind it lied to the investors and to the Canadian people.


Nous avons montré qu'en adoptant de nouvelles approches créatives, nous pouvons améliorer cette présence à l'occasion. Nous l'avons d'ailleurs constaté lors de la dernière cérémonie de sanction royale tenue le 18 février 2002, au cours de laquelle 60 honorables sénateurs étaient présents au Sénat et une trentaine de députés, dont au moins quatre ministres du Cabinet, se tenaient derrière la barre.

We have demonstrated that by taking creative new approaches we can improve attendance on occasion, as we saw in the last royal assent ceremony held on February 18, 2002, when 60 honourable senators were present in this chamber and approximately 30 members of Parliament, including at least four cabinet ministers, attended behind the bar.


Mais derrière cette façade de renouveau se cache une réalité tragique: les 20 000 prisonniers libérés étaient des criminels de droit commun, et les détenus politiques croupissent encore dans les geôles; l’utilisation de l’Internet, comme l’ont dit d’autres députés, est en réalité un moyen de contrôle, et les connexions par satellite sont de fait interdites.

However, this facade of renewal conceals the tragic reality. The 20 000 prisoners released were common criminals, while the political prisoners are still being detained. The Internet, as other Members have reiterated, is actually used for control purposes and satellite broadcasting is banned.


Malheureusement, cette tentative s'est avérée un vœu pieux. Car, en réalité, les chefs d'État et de gouvernement étaient retranchés derrière des barrières et la société civile, les citoyens, n'avaient aucunement la possibilité de suivre des négociations portant sur notre avenir à tous.

Unfortunately, it was only a well-intentioned attempt for, in reality, the Heads of State and Government were behind the barriers, and there were no opportunities for civil society and citizens to follow the negotiations concerning the future of all of us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient derrière cette ->

Date index: 2023-02-10
w