Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient aussi courtes » (Français → Anglais) :

J'allais dire à Mme Folco que si les réponses étaient aussi courtes et aussi précises à la Chambre des communes, on pourrait poser plus de questions.

I was going to say to Ms. Folco that if we got such brief and specific answers at the House of Commons, we would be able to ask more questions.


Ceux qui étaient là quand l'aéroport Pearson a été fermé pendant l'hiver et qui ont vu l'exaspération des voyageurs à l'idée que ce service essentiel ne leur était pas offert, ceux qui ont vu les reportages faisant état de centaines, de milliers et de millions de dollars perdus pendant la courte période où le transport aérien était bloqué, savent que le transport aérien et la possibilité de prendre l'avion à l'heure dite et d'arriver à destination à l'heure dite sont aussi essentiel ...[+++]

Anybody who was around when Pearson shut down over the winter, when you saw the wrath and anger of people at the idea that this essential service was not open to them, when you saw the news reports of the hundreds of thousands and millions of dollars being lost over a short period of time when air wasn't moving, knows air travel and the ability to get on a plane when scheduled and land when scheduled are as essential to strong business and to tourism as any other link, regardless of modality.


Les travailleurs de Qimonda étaient hautement qualifiés, avec des taux de productivité élevés, et rien ne laissait présager que l’entreprise cesserait d’être viable en un laps de temps aussi court.

The employees of Qimonda were highly qualified and had high rates of productivity, with nothing to suggest that the company would cease to be viable in such a short space of time.


Elles auraient même certainement pu être mieux faites. Cependant, j’ai aussi dit, et je le répète, que, comme vous le savez bien, chers députés, les délais étaient ce qu’ils étaient, et le Conseil et la Commission ont dû agir dans un laps de temps très court.

However, I also said, and I reiterate this too, that as the honourable Members know well, the time limits were as they were, so that the Council and the Commission had to take action within a very short time frame.


Les avis portant sur des options de capture à court terme présentés par les organismes scientifiques tels que le CIEM reflétaient cette conception et étaient formulés compte tenu des captures estimées à taux de pêche inchangés, aussi longtemps que la taille du stock ne tombait pas sous un niveau biologique minimum.

The short-term “catch option” form of advice provided by scientific bodies such as ICES reflected this perception and was formulated with reference to the assumed catch that would be taken under unchanged fishing rates, so long as the stock size did not fall under a minimum biological levels.


Les témoins entendus étaient aussi d’avis que le prolongement de l’inter-saison et la promotion du tourisme hivernal seraient probablement des approches plus sensées que la concentration d’un très grand nombre de visites en une courte saison estivale.

Witnesses told the Subcommittee that opportunities to expand the shoulder seasons and encourage winter tourism are perhaps more appropriate than simply trying to attract a large number of visitors within the short summer season.


Dans les motivations du rapport, l'auteur a même l'indécence de se demander si ce n'est pas l'âge trop bas de la retraite, la durée trop courte de la journée de travail ou le "caractère rigide de certaines dispositions du droit du travail" qui sont responsables du travail au noir. Façon de suggérer que, si les conditions légales de travail étaient rendues aussi abjectes que celles du travail au noir, les patrons seraient moins incités à y faire appel.

In the report’s explanatory statement, the author even has the temerity to wonder if some of the reasons for the black economy are not the excessively low retirement age, the excessively short working day or “inflexible employment legislation”, by way of suggesting that if legal working conditions were reduced to the level of those in the black economy, then bosses would have less reason not to declare workers.


À l'exception du gouvernement du Manitoba qui est venu témoigner ici, c'est bien certain qu'avec le processus genre train grande vitesse, ce ne sont pas toutes les provinces qui étaient nécessairement disponibles et prêtes à venir s'exprimer dans un aussi court laps de temps sur un sujet aussi profondément complexe que la question de la traite des personnes, de l'exploitation des personnes à des fins sexuelles et de la prostitution.

With the exception of the Government of Manitoba, whose representatives came to testify here, it's certain that, with such a quick process, not all the provinces were necessarily available or prepared to come speak within such a short timeframe on issues as profoundly complex as human trafficking, sexual exploitation and prostitution.


Cela dit, les émissions étaient à un certain niveau en 1990 qui est, je pense, l'année de référence pour les objectifs de Kyoto en ce qui concerne les réductions d'émissions de gaz à effet de serre; sachant que nos émissions ont déjà augmenté de 34 p. 100 par rapport à l'année où le Canada a adhéré à cet accord, avez-vous, en votre qualité d'expert, une opinion et pouvez-vous dire s'il est faisable d'être forcés d'atteindre les objectifs fixés pour 2008-2012 dans un délai aussi court?

Having said they were X in 1990, which I gather is a baseline year for the purposes of the Kyoto targets for greenhouse gas emission reductions, to start now to achieve the targets circumscribed by the years 2008 and 2012, knowing that our emissions are already 34 per cent higher today than they were when Canada bought into this arrangement, as an expert, do you have an opinion as to whether or not it is feasible to be forced to meet those targets in this short period of time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient aussi courtes ->

Date index: 2022-12-06
w