Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient adoptés nous » (Français → Anglais) :

Pendant des années, nous avons dit que peu importe si les enfants étaient adoptés ou non, il fallait les traiter de la même façon et leur donner les mêmes droits et responsabilités.

We said for years and years that whether children were adopted or were natural children, we should treat those children the same and give them all the same rights and responsibilities.


Nous avons obtenu nos premiers services à l'enfance et à la famille parce que nos enfants étaient adoptés à l'extérieur de l'État, du pays.

We got our first child and family services because our kids were being adopted out of state and out of country.


Je comprends qu'il faut en faire une question politique, mais si on commence à tergiverser, j'espère, Paul, que tu seras conséquent et que si le Parti conservateur émet des doutes quant à l'amendement, on votera contre la motion et on passera aux choses sérieuses (1610) [Traduction] Le président: Avant que je ne donne la parole à Brad, je veux répondre à une préoccupation qui a été exprimée quant à ce que nous allons faire entre maintenant et ce moment-là, Denis, si l'amendement et la motion étaient adoptés, je doute q ...[+++]

I understand that this has to be a political issue, but if we do start to get bogged down Paul, I hope that you will be true to your word. I would also urge the Conservatives, if they have doubts over the amendment, to vote it down so that we can move on to more important matters (1610) [English] The Chair: Before I go to Brad, in response to one concern about what we do between now and then, Denis, should the amendment and motion pass, I doubt we would spend every meeting on witnesses for Bill C-19.


S’agissant de la suppression ou de l’ajustement de la catégorie «suffisante», j’estime que si des amendements de ce genre étaient adoptés, le Parlement serait alors au moins dans une situation favorable lors de la phase de conciliation. Nous pourrions alors, en collaboration avec le Conseil, trouver une solution bénéfique pour les baigneurs et les consommateurs et sur la base de laquelle nous pourrions conclure que la qualité des eaux de baignade s’améliore réellement, chose que la Commission ...[+++]

As far as deleting or adjusting the category ‘sufficient’ is concerned, I think that if amendments of that kind were adopted, then that would at least stand us as Parliament in good stead at conciliation stage, enabling us, together with the Council, to arrive at a solution which is beneficial to bathers and consumers, and on the basis of which we can conclude that the quality of bathing water is really significantly improving, which is what the Commission wanted in its original proposal.


S’ils étaient adoptés, le rapport perdrait son point de vue critique de la situation et ne permettrait pas la gestion nuancée du processus de réforme dont nous avons besoin.

Were they to be adopted, the report would lose its critical view of things and would not be equal to the nuanced handling of the reform process that is necessary.


Si ces amendements étaient adoptés, nous devrions ajouter : ".et encore désolé, mais si elle est d’origine génétiquement modifiée, nous ne sommes pas en mesure de vous dire si l’OGM dont elle est issue était homologué ou non".

If these amendments were adopted, we would have to add: “.and, sorry again, if it is GM, we cannot tell you whether the GM from which it is originating was authorised or not”.


Si ces amendements étaient adoptés dans l'état actuel des choses, nous devrions en rediscuter en commission du contrôle budgétaire, car nous estimons qu'à ce stade, le plus grand consensus possible doit exister sur ce genre de dossiers et qu'on ne peut prendre une décision à leur propos en se contentant d'une majorité étroite.

If these amendments were to be adopted at this stage, we ought to revisit them in the Committee on Budgetary Control, for we believe that, at this stage, matters of this kind should attract the greatest possible consensus and that the decision should not be made by a narrow majority.


Le groupe EPLP et moi-même pourrions soutenir de tout cœur une proposition similaire à l'amendement de compromis 5 que Mme Kauppi a présenté à la commission ; mais je crains que, si les amendements 3 et 4 étaient adoptés au Parlement cette semaine, nous verrions cette directive tomber.

I personally, and the EPLP Group, could wholeheartedly support something like the compromise Amendment No 5 which Mrs Kauppi put forward in committee; but I am afraid if Amendments Nos 3 and 4 were adopted here in Parliament this week, we would see this legislation fall.


Toutefois, on nous a dit que si l'amendement du sénateur Doody et le sous-amendement du sénateur Cogger étaient adoptés, les trois Églises - catholique, pentecôtiste et adventiste du septième jour - accepteraient les changements et ne les contesteraient pas devant les tribunaux.

However, we have been told that, if Senator Doody's amendment and Senator Cogger's subamendment were passed, all three - that is, the Catholic, Pentecostals and Seventh-day Adventists - would accept the changes and not challenge them in court.


Si les amendements que nous proposons étaient adoptés j'ose dire que nous appuyerions sans réserve le projet de loi.

If we got the amendments that we've suggested, I think it's fair to say we could be fully supportive of this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient adoptés nous ->

Date index: 2024-06-08
w