Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établir des plans de défense qui soient réellement " (Frans → Engels) :

Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise: nous devons pour cela entreprendre un relevé exhaustif des capacités européennes et commencer à établir des plans de défense qui soient réellement collectifs.

The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilize the situation in crisis areas. We need to launch a comprehensive review of European capabilities and begin truly collective defense planning.


Dans le cadre de cette réalité issue de traités, nous pourrons établir une façon moderne de coexister et une façon moderne de faire en sorte que les avantages de ces traités historiques soient réellement en place.

Within this treaty relationship, we could set out a modern way to live together and a modern way to ensure the benefits that were intended to flow from historic treaties actually do.


Ma première question est la suivante: se pourrait-il que la récente proposition du Conseil concernant le contrôle par les États membres des actes d’exécution de la Commission, y compris les mesures de défense commerciale, corresponde au désir de garantir que des mesures de défense commerciale soient réellement adoptées?

My question is as follows: could it be that the Council’s recent proposal on Member States controlling the Commission’s implementing acts, which include trade defence measures, correspond to this wish for a guarantee that trade defence measures are actually undertaken?


116. invite la haute représentante/vice-présidente de la Commission à veiller à ce que les thèmes des droits de l'homme et du renforcement de la démocratie soient réellement intégrés dans tous les domaines d'intervention de l'Union; attend avec impatience les conclusions du Conseil, actualisées sous la présidence belge, qui feront le bilan des progrès réalisés et de la mise en œuvre du plan d'action adopté;

116. Calls on the HR/VP of the Commission to ensure that human rights and democracy-building are effectively mainstreamed in all policy areas; ; looks forward to updated Council conclusions in the course of the Belgian Presidency, reviewing the progress made and taking account of the Action Plan adopted;


1. rappelle que les décisions liées à la politique fiscale, comme l'octroi d'incitations fiscales aux entreprises, constituent le principal moyen de croissance et d'augmentation de l'emploi, mais aussi de soutien aux investissements dans la recherche et le développement et dans des technologies respectueuses de l'environnement; souligne toutefois que, pour que la politique fiscale contribue réellement à la réalisation de la stratégie de Lisbonne, il est indispensable de contrôler en permanence le mode de redistribution des recettes s ...[+++]

1. Recalls that decisions linked to fiscal policy, such as the provision of fiscal incentives to undertakings, are the main instrument for developing and increasing the number of jobs, but also for increasing RD investment and environmentally friendly technologies; stresses, however, that if fiscal policy is to make a substantive contribution to the Lisbon Strategy, the constant monitoring of the manner of redistributing additional revenue generated by such tax relief for undertakings is needed, with a view to ensuring that the additional revenue is in fact used to boost the labour market or make further investments in innovation and mo ...[+++]


L'opinion dissidente du Bloc québécois à l'époque était à l'effet qu'il fallait d'abord établir une politique de défense en la taillant sur les véritables besoins des Québécois et des Canadiens, que ce soit sur le plan international, sur le plan interne, sur le plan des missions de paix, des théâtres d'opération, de combat, et ainsi de suite.

At that time, the Bloc Québecois expressed a dissenting opinion to the effect that we should first establish a defence policy focused on Canadians and Quebeckers' real needs, both internationally and domestically, in terms of peace missions, theatres of operations, combat and so forth.


D’où l’importance cruciale du soutien que nous fournirons aux Palestiniens, pour que ceux-ci soientellement en mesure, dans leur situation actuelle, de trouver une formule permettant d’établir une Autorité palestinienne solide et représentative, capable d’œuvrer en tant qu’interlocuteur viable avec Israël.

That is why the support we are going to give the Palestinians is so important, so that they are genuinely able, in their current circumstances, to find the formula for establishing a solid and representative Palestinian Authority which is able to act as a viable interlocutor with Israel.


Par ailleurs, il faut formuler tous ces éléments de manière à ce que tous les partenaires soient réellement obligés d’établir ce lien au bénéfice de la croissance durable, du plein emploi et de la cohésion sociale.

Moreover, the whole must be formulated in such a way that all the partners really are compelled to make the connection in the interests of sustainable growth, full employment and social cohesion.


- Aide d'Etat N° NN 9/93 - Secteur: Acier. Corporacion de la Siderurgica Integral (CSI). - Espagne La Commission a décidé de proposer au Conseil d'autoriser à l'unanimité, au titre de l'article 95 du traité CECA, une aide de 2 817 Mecus à la Corporacion de la Siderurgica Integral (CSI) à condition notamment: - que les fermetures de capacité de production annoncées soient réellement pratiquées et irréversibles, - que la fermeture du laminoir à chaud d'Ansio soit avancée de 18 mois, - que l'investissement prévu à Sestao soit majoritairement et réellement assuré pa ...[+++]

- State aid No NN 9/93 - Steel industry: Corporación de la Siderúrgica Integral (CSI) - Spain The Commission has decided to propose that the Council give its unanimous assent, under Article 95 of the ECSC Treaty, to aid worth ECU 2 817 million being granted to Corporación de la Siderúrgica Integral (CSI), on condition that: - the announced plant closures are effectively carried out and are irreversible; - closure of the hot-rolling mill at Ansio is brought forward by 18 months; - most of the investment planned at Sestao is genuinely ...[+++]


Si les États membres exécutent leurs plans, la dette devrait se stabiliser d'ici 2012; c'est pourquoi il est crucial de veiller à ce que ces plans plus ambitieux soient réellement mis en œuvre, tout en maintenant une différenciation appropriée entre les États membres en fonction de la marge de manœuvre budgétaire dont ils disposent.

Following through on these plans would lead to debt stabilising by 2012; the challenge is therefore to ensure that these more ambitious plans are indeed put into practice while preserving appropriate differentiation across Member States in accordance with available fiscal space.


w