Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établi clairement quels " (Frans → Engels) :

J'aimerais qu'il soit établi clairement, dès le départ, que le Bloc québécois ne veut nullement cautionner la conduite de véhicules automobiles, quels qu'ils soient, alors que les facultés du conducteur sont affaiblies par l'alcool ou autre chose.

I would like the House to know, from the outset, that the Bloc does not in any way condone driving a motor vehicle under the influence of alcohol or any other substance.


Parlons maintenant des ingérences du gouvernement fédéral dans nos champs de compétence, puisque nous avons établi clairement, selon la Loi constitutionnelle de 1867, quels sont les champs de compétence fédérale et provinciale.

I would now like to go back to the federal government's interference in provincial affairs, because the Constitution Act, 1867, clearly sets out which are federal and which are provincial areas of jurisdiction.


Il y a un monsieur qui a indiqué que des recherches ont établi que, quel que soit l'objectif qu'un donateur attribue à une fondation et prescrit très clairement dans son testament, après un maximum de cinq ans ces objectifs sont contournés et toute la fondation se trouve pervertie.

There is a gentleman who has said that it has been shown through research that whatever a donor wishes to be the objective of a foundation, and makes that very clear in his testament, after a maximum of five years those objectives have been circumvented and the whole thing has been perverted.


Naturellement, je dois souligner que le RRCQEA, qui travaille avec le QCGN, aimerait toujours soutenir ces développements avec la recherche afin que nous puissions déterminer clairement quels sont les enjeux relatifs aux priorités établies, qu'il s'agisse d'enjeux démographiques, économiques ou autres.

Naturally, I would underline that QUESCREN, which is working with QCGN, would always like to support those developments with research so that we can clarify what the precise issues around any of these identified priorities are, whether it's demographic issues, economic issues, or others.


Il convient de remplacer ces obligations par des dispositions plus spécifiques et détaillées qui préciseraient clairement quel type de relevé devrait être établi – en conformité avec d'autres textes législatifs communautaires dans le domaine financier.

They should instead be replaced by more specific, detailed provisions that would provide clarity as to exactly what types of records should be maintained – consistent with other Community financial legislation.


Les informations transmises n'indiquent pas clairement à quel moment et à quelle fin ce rapport a été établi et sur quelles hypothèses et données il repose.

From the information submitted it is not clear when and for what purpose this report was drawn up or on what assumptions and data it was based.


Le rapporteur estime toutefois que la directive de 1991 n'a jamais établi clairement dans quel but l'information était collectée, si tant est qu'elle le fût.

However, in the view of the rapporteur, the 1991 directive was never clear in deciding the purpose to which the information collected – if it was collected – was to be put.


Il n'y a rien à redire à cela si vous nous expliquez comment ce nouveau vide sera comblé. Car vous savez, et mes collègues et moi-même savons ceci : les traités de Maastricht, Amsterdam et Nice ont établi très clairement quel est le rôle du Parlement européen dans le domaine législatif, et quel est le rôle de la Commission et du Conseil.

There can be no objection to that, as long as you can tell us how this new vacuum is to be filled, because you know – just as my fellow Members and I do – that the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice stipulated very clearly the legislative role of the European Parliament and the roles of the Commission and the Council.


L’inventaire des émissions de polluants établi par la Commission, montre très clairement quels sont les progrès réalisables en ce qui concerne les oxydes d’azote, les NOx - on pourrait atteindre 80 % de réduction dans le cas des moteurs à quatre temps, et jusqu’à 70 % tout de même pour les moteurs à deux temps.

The inventory of emissions drawn up by the Commission demonstrates very clearly the progress that has been made with NOx emissions: up to 80% for four-stroke engines as against a maximum of 70% for two-strokes.


Une fois que l'on a défini clairement quels sont les droits établis, il faut se demander pourquoi ces droits doivent-ils être constitutionnalisés.

Once you become clear as to what rights are being established you have to ask yourself why those rights need to be constitutionally entrenched.


w