Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "énorme succès depuis " (Frans → Engels) :

Des programmes tels que l'aide préscolaire aux enfants des Premières nations, l'éducation de la petite enfance, la garde d'enfants, les garderies de jour, et cetera, connaissent ici un énorme succès depuis les quelque 20 dernières années.

Programs such as Head Start for Aboriginal children, early childhood education, daycare, child care, et cetera, were hugely successful here for probably the last 20 years.


«Les programmes Tempus et Erasmus Mundus ont rencontré un énorme succès depuis leur lancement dans la région et je suis heureuse de pouvoir annoncer que nous serons en mesure de soutenir des échanges encore plus nombreux grâce à notre nouveau programme.

“Tempus and Erasmus Mundus have been great success since their launch in the region and I am happy to say that we will be able to support even more exchanges under our new programme.


«Le programme Erasmus Mundus a rencontré un énorme succès depuis son lancement en 2004 et je suis heureuse de pouvoir annoncer que nous serons en mesure de soutenir des échanges encore plus nombreux grâce à notre nouveau programme.

“Erasmus Mundus has been a great success since its launch in 2004 and I am happy to say that we will be able to support even more exchanges under our new programme.


Madame Bell, depuis sa création, Génome Canada connaît un énorme succès.

Ms. Bell, Genome Canada has been hugely successful since its inception.


Par contre, la radio française de Radio-Canada connaît un énorme succès depuis plusieurs années, d'abord parce que le contenu est important et que les gens qui y participent sont de haut calibre du point de vue intellectuel, et ensuite parce qu'il n'y a pas de publicité.

However, Radio-Canada's French-language radio has been an enormous success for a number of years, first because the content is important and people who take part in it are of high calibre from an intellectual standpoint, and second because there is no advertising.


Si l’on retrace le chemin parcouru depuis la CECA jusqu’à la Communauté économique européenne, puis jusqu’au prochain acte d’intégration de la Communauté européenne, et ensuite jusqu’à l’UE telle que nous la connaissons aujourd’hui, on survole l’histoire d’une réussite sans pareille dans le monde. Car il ne s’agissait pas seulement de 1945 et de la fin d’une guerre dévastatrice sur ce continent: les étapes suivantes ont consisté à intégrer des États qui ont dû, dans l’après-guerre, assumer leurs propres changements politiques, à savoir la Grèce, le Portugal et l’Espagne. Le renversement de ces dictatures fascistes et la stabilisation de ...[+++]

If you trace a continuous line from the ECSC to the European Economic Community, through the next act of integration to the European Community and then to the EU as we know it today, you find a success story as yet unequalled in the world, for it looked not only to 1945, and to the end of a war of destruction on this continent; the next stages incorporated states that had, in the post-war era, had their own political changes to cope with, namely Greece, Portugal and Spain, and so the overcoming of their fascist dictatorships and the stabilisation of democracy through membership of the European Community was an enormous success in the la ...[+++]


Nous comptons sur votre engagement constant pour relever avec succès ces énormes défis.Depuis le 11 septembre 2001, la lutte contre le terrorisme est devenue une priorité internationale majeure, une priorité qui est la vôtre depuis longtemps.

We are counting on your continuing commitment to succeed in facing up to these enormous challenges. Since 11 September 2001 the struggle against terrorism has become a major international priority, a priority that you have had for a considerable period.


- Monsieur le Président, depuis son entrée en vigueur, le 1er octobre 1989, la directive concernant les OPCVM a eu un énorme succès, surtout grâce au très haut niveau de protection des investisseurs qu’elle garantit.

– (FR) Mr President, the UCITS directive has been an enormous success since it entered into force on 1 October 1989, mainly thanks to the excellent protection which it offers investors.


- (EL) Interventions militaires barbares au nom de la paix, sales "accords de paix" signés manu militari, suivis d’"aides" financières sales et louches pour le "rétablissement de la paix" : voilà les succès dont peut se prévaloir l’UE dans les cas de la Bosnie-Herzégovine, du Kosovo et plus généralement des Balkans, en proie depuis des années aux énormes intérêts et jeux impérialistes militaro-politiques engagés dans la région.

– (EL) Barbaric military intervention – ostensibly for the sake of peace -, dirty ‘peace-making’ agreements signed manu militari , followed by dirty, suspicious financial ‘help’ for the purpose of ‘restoring peace’: such are the EU's achievements in the case of Bosnia and Herzegovina, Kosovo and the Balkans in general, which have been commiserating for years now as the result of the huge military and political imperialist interests being played out in this region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme succès depuis ->

Date index: 2022-10-24
w