Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "émanait du commissaire piebalgs était réellement " (Frans → Engels) :

La proposition qui émanait du commissaire Piebalgs était réellement utile.

The proposal that came from the house of Piebalgs was genuinely useful.


La Haute Représentante et le Commissaire Piebalgs demandent au Gouvernement de Kinshasa de déployer tous ses efforts pour assurer la protection des populations et la fin de l'impunité, comme il s'y était engagé via l'adoption de la Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre adoptée en novembre dernier.

The High Representative and Commissioner Piebalgs urged the Government in Kinshasa to make every effort to protect the population and end impunity for the perpetrators, as it had promised to do when it adopted the national strategy against gender-based violence last November.


J'observe d'ailleurs qu'à Djeddah à la fin du mois de juin, où le commissaire Piebalgs et moi-même nous sommes rendus et où était réuni l'ensemble des pays producteurs et consommateurs, le message commun était assez clair dans ce domaine.

Moreover, I note that in Jeddah at the end of June, where Commissioner Piebalgs and I attended a gathering of all the producer and consumer countries, the common message was absolutely clear.


En 2005, alors que le prix du baril était de 50 dollars, je vous avais demandé votre avis, cher Monsieur le Commissaire Piebalgs, et vous m'avez répondu que cette idée était intéressante, tout en considérant que la Commission n'était pas compétente pour réguler les prix du brut, notamment parce que le marché du pétrole est mondial.

In 2005, when the price was 50 dollars a barrel, I asked you for your opinion on the subject, Commissioner Piebalgs, and you replied that this idea was interesting, considering that the Commission did not have the power to control crude oil prices, particularly since the oil market is a global one.


La tâche du nouveau président démocratiquement élu de la Guinée est d'autant plus difficile que la situation dont il a hérité était catastrophique; il s'agit d'apporter des réponses concrètes aux attentes des citoyens guinéens en termes de démocratie, de justice et de développement économique " a déclaré le Commissaire Andris Piebalgs.

The task of the new democratically elected president of Guinea is particularly difficult as the situation he inherited was catastrophic. Concrete solutions are needed to the expectations that the citizens of Guinea have regarding democracy, justice and economic development", said Commissioner Andris Piebalgs.


Je suis dès lors réellement reconnaissante envers la Commission et le commissaire Piebalgs d’avoir élaboré cette directive. J’ai réellement apprécié, Monsieur le Commissaire, votre souhait - que vous avez exprimé en de nombreuses occasions - d’accorder une importance toute particulière à l’efficacité énergétique et de présenter sous peu un livre vert en la matière.

So I really am grateful to the Commission for producing this directive, and to Commissioner Piebalgs; I really do appreciate, Commissioner, your desire – which you have expressed on many occasions – to attach such special importance to energy efficiency, and to present a Green Paper on the subject before long.


Mais je pense que si elle l’était réellement, cette question difficile de l’accord de pêche avec le Maroc aurait été traitée dès le départ selon une perspective globale impliquant l’ensemble des commissaires.

I, however, believe that if this really were the case, this difficult matter of the Fisheries Agreement with Morocco would have been addressed from the start with a global approach, involving all the Commissioners.


Or, il n'était question dans la série que d'un accident mineur se limitant à une douzaine de patients, ce qui est bien en-deçà de ce qui arriverait réellement si la menace chimique émanait de terroristes.

And we're talking about a very limited event there were maybe 12 patients not something that would be reality if you had a chemical release that was terrorist-originating.


Commentant la conférence, qui était parrainée par la Commission européenne, le commissaire à l'agriculture et au développement rural, M. Franz Fischler, a déclaré que les participants s'étaient montrés réellement inquiets à l'idée que, si une action décisive n'était pas prise rapidement, les zones rurales de l'Union européenne subiraient des dommages irréparables du fait de l'exode de leur ...[+++]

Commenting on the conference, which was sponsored by the European Commission, the Commissioner for Agriculture and Rural Development Mr Franz Fischler said that participants expressed a genuine concern that if decisive action is not taken soon the rural areas of the EU will suffer irreparable damage in the form of rural depopulation.


M. Davidson: Cette lettre émanait donc du commissaire aux douanes américaines, Robert Bonner, et elle était adressée aux pdg de 58 compagnies aériennes pour les informer que, même si le U.S. Security Act était assorti d'une période de mise en oeuvre de 60 jours, les autorités douanières américaines considéraient qu'il était essentiel de leur communiquer tout de suite les renseignements préalables sur les passagers et qu'elles avaie ...[+++]

Mr. Davidson: This letter was from the U.S. Customs Commissioner, Robert Bonner, to the CEOs of the individual 58 airlines advising that, while the U.S. Security Act had a 60-day implementation period, U.S. customs authorities felt that provision of advanced passenger information prior to arrival was so critical that the customs agency in the United States was unilaterally imposing a mandate that carriers would provide that information by November 28 or 29 or their passengers would face enhanced screening.


w