Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections simplement parce » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a arrêté arbitrairement plus de 1 000 Rohingya après les élections, simplement parce qu'ils ont participé à la campagne électorale pour le compte d'autres partis.

Right now there are over 1,000 Rohingya who were arrested arbitrarily by the government just after the election because they were part of the election campaign.


À ceux d’entre vous qui n’avaient pas prévu, lorsque vous avez été vous-même élus, lors des dernières élections européennes, qu’il serait nécessaire de nommer, ou plutôt d’élire, des membres supplémentaires, je voudrais vous dire que cette Assemblée ne perdra pas sa légitimité simplement parce que deux députés sont issus de parlements nationaux.

To those of you who did not foresee in your own elections, the last European elections, that it would be necessary to appoint, or rather, elect, additional Members, to you I say that this House will not lose any legitimacy just because two Members will come from national parliaments.


C'est avoir une vision bien égocentrique du processus démocratique que de vouloir des élections simplement parce qu'on a perdu les précédentes.

It is a selfish vision of the democratic process to want and to force an election simply because they lost last one.


C'est tout simplement parce que votre bureaucratie et ses politiques leur paraissent au mieux inutiles ou incompréhensibles, et au pire nuisibles, et que beaucoup de citoyens ne résidant pas dans leur pays d'origine préfèrent participer à l'élection des députés de leur propre pays.

It will simply be because your bureaucracy and policies appear to them at best pointless and incomprehensible and at worst harmful, and because many European citizens not residing in their country of origin prefer to participate in the parliamentary elections being held in their own country.


Du fait que les élections ne se tiennent pas à une date fixe, bon nombre de nos concitoyens les plus talentueux peuvent difficilement planifier leur entrée dans la vie publique simplement parce qu’ils ignorent quand les prochaines élections auront lieu.

For many of our most talented Canadians, unfixed election dates make it difficult to plan to enter public life because they simply do not know when the next election is going to be called.


Les conditions ne se prêtaient tout simplement pas à ces élections, notamment parce qu’au regard du droit international, la Tchétchénie est un État indépendant sous occupation étrangère.

They simply were not. One of the reasons for this was that in terms of international law, Chechnya is an independent state under foreign occupation.


Il y a quelques jours, le 1er juin, le président du parti social-démocrate du Belarus et fondateur du mouvement européen du Belarus a été condamné à trois ans de prison simplement parce qu’il s’était rassemblé avec d’autres personnes pour manifester contre les élections présidentielles truquées.

A few days ago, on 1 June, the chairman of the Belarus Social Democratic Party and founder of Belarus’ European Movement was sentenced to three years in jail for doing nothing more than joining with others in demonstrating against the rigged presidential elections.


Aussi est-il important qu'il exprime sa solidarité avec les hommes politiques qui sont victimes de menaces terroristes et de violence simplement parce qu'ils défendent leur droit démocratique fondamental de se présenter aux élections et de représenter leur région.

It is therefore appropriate that we should express our solidarity with those facing threats of terrorism and violence, simply for defending their fundamental democratic right to stand for election and represent their area.


- (IT) Monsieur le Président, ce n'est pas tellement une question de météo. Tout simplement, je dois rencontrer M. Erdogan à Bruxelles - chose qu'il me semble opportune de faire dans ces circonstances -, parce que le vainqueur des élections législatives turques est en visite dans cette ville. Je le rencontrerai cet après-midi et cela me semble important parce que je crois qu'il faut un dialogue fort et direct sur ces sujets.

– (IT) Mr President, it is not so much a question of time, rather that I have an appointment with Mr Erdogan in Brussels, which, as things stand, seems appropriate, given that the winner of the Turkish elections is visiting Brussels. I am going to meet him this afternoon, and I feel this is important precisely because I believe that we need powerful, direct dialogue on these matters.


Vous avez évoqué la possibilité réelle, notamment en raison du fait que nous avons maintenant des dates fixes pour la tenue des élections générales fédérales, qu'en cas de vacance dans une circonscription électorale qui surviendrait à moins de six mois de la date d'une élection fédérale — et j'utilise ce chiffre simplement parce que c'est celui que j'ai utilisé depuis le début — l'obligation de tenir une élection partielle serait levée dans l'attente de l'élection générale.

You mentioned a real possibility, especially in view of the fact that we now have set dates for federal general elections, that if there was a vacancy in a constituency within six months of the date for a federal election — and I use that number simply because I have been using it throughout — then setting that by-election would be waived pending the general election.


w