Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publique simplement parce " (Frans → Engels) :

Nous avons tous vu le Sénat être saisi de projets de loi adoptés à toute vapeur par la Chambre des communes. Parfois, c'est simplement parce que les députés manquent de temps; parfois, c'est à cause des pressions de l'opinion publique qui leur dictent quoi faire.

We have all seen bills come to this place that had been rushed through the House of Commons, sometimes just because they're busy, sometimes because there's the pressure of public opinion that says, " Do this; do this," and, when those bills get to us, we find that they are profoundly flawed.


Enfin, la Cour, en réponse à une observation de la Commission, relève que des fonds privés utilisés par les organisations interprofessionnelles ne deviennent pas des « ressources publiques » simplement parce qu’ils sont utilisés de manière conjointe à des sommes provenant éventuellement du budget public.

Lastly, in response to an observation made by the Commission, the Court states that private funds used by inter-trade organisations do not become ‘State resources’ simply because they are used alongside sums which may originate from the State budget.


Le nouveau front israélien est publiquement accusé d’avoir détruit les bases de l’État israélien, simplement parce qu’il a aidé à produire le rapport Goldstone.

The New Israel Front is being publicly accused of having destroyed the foundations of the Israeli state, simply because it helped to produce the Goldstone report.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai voté contre ce rapport, tout simplement parce que la proposition a en fait été récupérée par la commission de l’environnement de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et par des commissaires.

- Madam President, I voted against this simply because the proposal has been hijacked in effect by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and Commissioners.


Monsieur le Président, l'aéroport international de Mont-Tremblant est sur le point de fermer ses portes tout simplement parce que le ministre de la Sécurité publique refuse de résoudre la question des frais de douane exorbitants imposés par l'Agence des services frontaliers du Canada.

Mr. Speaker, the Mont-Tremblant International Airport is on the verge of shutting down because the Minister of Public Safety refuses to do anything about the exorbitant customs charges imposed by the Canada Border Services Agency.


N'est-il pas vrai que la vice-présidente des communications et des relations publiques, Deanna Allen, a été renvoyée simplement parce qu'elle refusait de leur emboîter le pas dans leur croisade insensée en faveur de l'abolition de la Commission canadienne du blé?

Is it not true that the vice-president of communications, Deanna Allen, was fired simply because she would not fall lockstep into their mad crusade to abolish the Canadian Wheat Board?


Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.

The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.


Nous sommes obligés d’accepter ces largesses et le Parlement européen se transforme en spéculateur immobilier tout simplement parce qu’il a trop d’argent, tandis que les citoyens se demandent pourquoi l’opinion publique maltaise s’interroge sur le but de tout cela, sur cette gabegie et sur l’attitude à adopter.

We are forced to accept these benefactions, and the European Parliament is made into a property speculator by the mere fact of having too much money, and then people wonder why it is that, in Malta, the public wonder what this is all in aid of, what sort of waste this is, what sort of attitude this is to take.


- Monsieur le Commissaire, cette proposition de règlement, qui est destinée à simplifier la législation, s'inscrit tout à fait dans le cadre du développement durable, tout simplement parce qu'il s'agit d'une question d'environnement, d'une question qui peut, aussi, relever de la santé publique et de la politique des consommateurs.

– (FR) Commissioner, this proposal for a regulation, which is designed to simplify existing legislation, is entirely within the framework of sustainable development, quite simply because it concerns an environmental issue, an issue which might also be related to public health and consumer policy.


Je voudrais seulement dire publiquement, comme je l'ai fait au comité, que Sheila ne renoncera pas aux nombreuses causes qu'elle a défendues simplement parce qu'elle aura quitté le Sénat.

I simply want to place on the record, as I did in committee, that Sheila will not give up the many causes she has pursued merely because she has left the Senate.


w