Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élargie que cette ville merveilleuse " (Frans → Engels) :

C'est maintenant un refuge, une oasis en plein cœur de cette ville merveilleuse.

Now it is a haven in the heart of this great city; an oasis.


C'est maintenant un refuge, une oasis en plein cœur de cette ville merveilleuse.

Now it is a haven in the heart of this great city; an oasis.


Je suis fier d'être de Toronto et d'avoir servi cette ville merveilleuse durant de nombreuses années.

I am proud to be from Toronto, and I am proud to have served this wonderful city for many years.


Des traités et des accords d’importance majeure au sein de l’Union européenne portent le nom de villes des Pays-Bas; signalons le traité de Maastricht, en vertu duquel l’Union européenne a été fondée, et le traité d’Amsterdam, qui a accordé à cette Assemblée des droits de codécision élargis.

Significant treaties and agreements within the European Union bear the names of cities in the Netherlands; there is the Treaty of Maastricht, whereby the European Union was founded, and the Treaty of Amsterdam, which accorded this House extensive rights of codecision.


Par une merveilleuse coïncidence historique, nous avons célébré notre unité à Berlin, la ville qui a symbolisé une Europe divisée et constitue aujourd’hui l’un des emblèmes de cette nouvelle Europe élargie et unie de 27 membres et de près de 500 millions de citoyens.

By one of those fortunate historical coincidences, we celebrated our unity in Berlin, the city that was the symbol of a divided Europe and is now a symbol of this new, enlarged, united Europe, with 27 Member States and almost 500 million citizens.


Nous ne voulons pas d'une présence protocolaire, nous n'avons pas envie de déjeuner à Rome, bien que Rome soit une ville merveilleuse, ce que nous voulons, c'est continuer à porter nos idées, à imprimer notre propre élan à cette Conférence intergouvernementale.

We do not want it to be ceremonial, we do not simply want to take lunch in Rome, although Rome is a wonderful city. What we want to do is to continue bringing our ideas and our impetus to this Intergovernmental Conference.


Je voudrais aussi vous remercier d'avoir choisi Cracovie pour tenir ce congrès, car il est difficile de trouver un lieu qui convienne mieux à une discussion sur le thème des "nouvelles perspectives pour une Europe élargie" que cette ville merveilleuse où une simple promenade permet déjà de réaliser qu'ici, nous sommes en plein cœur de l'Europe.

I applaud your choice of Krakow as the venue for this Congress, as there can surely be no better place than this beautiful city for discussing the subject of "New prospects for an enlarged Europe", when even the shortest walk through the streets of Krakow shows that we are right in the middle of Europe.


Je suis enchanté que cette modification donne des résultats tangibles, dès lors que son adoption pourrait apporter une contribution substantielle et influencer directement les relations entre les villes et entre les citoyens de cette Union européenne élargie.

I am pleased that this change is bringing real results, since its adoption may significantly assist and directly affect relations between cities and citizens in the enlarged European Union.


À cette époque, le Conseil de ministres savait tout aussi bien que nous que l’Union européenne allait être élargie et il a prouvé qu’il s’en moquait en choisissant uniquement des villes d’Europe occidentale jusqu’en 2019. C’est au Conseil, et non à nous qui sommes liés par cette décision, que l’on doit faire des reproches.

At the time, the Council of Ministers knew as well as we did that the European Union was going to be enlarged, and it showed that it did not give a damn about it, by naming only Western European cities right up to 2019. That is to the Council’s shame and not to our own, for we were bound by their decision.


Des tas de gens venaient de partout pour étudier, dont beaucoup d'Africains, et vivre dans cette ville merveilleuse qui compte 45 000 habitants où on entend des langues différentes et où on y voit des gens qu'on n'aurait pas vus à l'époque où j'étais petite fille.

Many people came from everywhere to study there, including many Africans, and to live in this wonderful town of 45,000 inhabitants where we heard many different languages and saw people we never would have seen when I was growing up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élargie que cette ville merveilleuse ->

Date index: 2025-01-11
w