Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également remercier sincèrement " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais également remercier sincèrement Mme Lucas et M. Zaleski pour les efforts qu’ils ont déployés en vue de produire cette résolution.

– (NL) Mr President, I too should like to thank Mrs Lucas and also Mr Zaleski sincerely for their efforts in bringing about this resolution.


Je souhaite également remercier très sincèrement la greffière de la Chambre, ainsi que son prédécesseur, Bill Corbett, et ses collaborateurs.

I would also like to express my profound thanks to the Clerk of the House, as well as her predecessor, Bill Corbett, and his staff.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais également remercier sincèrement le rapporteur, M. Lechner, et tous les honorables députés pour avoir formulé beaucoup de remarques importantes et sages.

− Mr President, I would also like to express my sincere thanks to the rapporteur, Mr Lechner, and to all Honourable Members for raising a lot of important and wise remarks.


Notre rapport a bénéficié d’un soutien unanime de la part de la commission des transports et du tourisme et je voudrais également remercier sincèrement mes collègues, les rapporteurs fictifs, ainsi que le personnel pour leurs efforts.

Our report has received unanimous support from the Committee on Transport and Tourism and I should like to extend warm thanks to my fellow MEPs, the shadow rapporteurs, as well as the staff for their efforts.


- (PL) Monsieur le Président, je souhaiterais également remercier sincèrement tous les auteurs des rapports examinés.

– (PL) Mr President, I too should like to extend my sincere thanks to all the authors of the reports under discussion.


Je voudrais également remercier sincèrement la présidence grecque, qui était pour ainsi dire prisonnière du mandat de négociation donné par le Conseil, pour avoir fait tout ce qui était humainement possible à la fin de ce processus difficile, ce qui nous a permis de trouver un accord.

I would also like to express my thanks to the Greek Presidency of the Council, which, as what one might call the hostage of the Council's negotiating mandate, did everything humanly possible to the very end of a difficult process, making it possible for us to come to an arrangement.


Je tiens également à remercier sincèrement Alex Ker, la greffière du comité, Mme Jill Anne Joseph, et Kae Schade.

I extend my sincere thanks as well to Alex Ker, to the clerk of the committee, Ms Jill Anne Joseph, and to Kae Schade.


Je voudrais également remercier sincèrement les gens d'Edmonton, qui se sont serré les coudes pour venir en aide à la famille Okumiya dans sa détresse.

May I also express our sincere appreciation to the people of Edmonton who pulled together to help the Okumiya family in its time of distress.


Je tiens également à exprimer mes remerciements sincères au professeur Moebius et à son équipe médicale, au personnel de l'ambassade du Canada à Bonn et, tout particulièrement, à monsieur l'ambassadeur Gaétan Lavertu, ainsi qu'à Dennis Lance, qui est venu tous les jours m'apporter des nouvelles du pays à l'hôpital.

I also want to express my deepest appreciation to Professor Moebius and his medical team, to the staff of the Canadian embassy in Bonn, and most particularly Ambassador Gaetan Lavertu and Dennis Lance who made daily visits to my bedside with news from home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également remercier sincèrement ->

Date index: 2024-02-18
w