Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également remercier monsieur " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Je souhaiterais également remercier Monsieur le Commissaire pour sa réponse.

I would also like to thank the Commissioner for his answer.


J’aimerais également remercier Monsieur Michel pour son enthousiasme, son dévouement et sa détermination.

I would also like to thank Mr Michel for his passion, his commitment and his fortitude.


Je vous remercie, monsieur le Président, et je remercie également tous mes collègues (1515) Le Président: La députée de York-Ouest a-t-elle le consentement unanime de la Chambre pour déposer les documents auxquels elle a fait référence?

I thank you, Mr. Speaker, and all of my colleagues (1515) The Speaker: Does the hon. member for York West have the unanimous consent of the House to table the documents she referred to?


Je souhaiterais tout particulièrement vous remercier, Monsieur le Commissaire, de votre présence parmi nous ce soir, après la très longue journée que vous avez eue et également pour le travail réalisé par votre personnel.

I would particularly like to thank you, Commissioner, for the effort you made to get here tonight, after the lengthy day you have had, and also for the work of your staff.


Schörling (Verts/ALE). - (SV) Monsieur le Président, avant tout, je souhaite également remercier la Commission et M. Whitehead pour le travail qui a été réalisé.

Schörling (Verts/ALE) (SV) Mr President, I also wish to begin by thanking the Commission and Mr Whitehead for the work that has been done.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais également remercier Mme Ghilardotti pour la qualité de son rapport et la compétence avec laquelle elle l'a élaboré et je voudrais la remercier particulièrement pour avoir compris la spécificité de la situation du Danemark en cette matière, car notre système de participation, de consultation et de collaboration sur le marché de l'emploi est particulier et il nous pose parfois quelques problèmes.

– (DA) Mr President, I, too, wish to thank Mrs Ghilardotti for the sound and skilful work she has done on this report. I also wish, in particular, to thank her for her understanding of the minority views that may be adopted by a Danish MEP in this situation, for we have a special system of consultation and cooperation in the labour market which creates problems for us from time to time.


L'hon. Dan Hays (Président du Sénat): Monsieur le Premier Ministre Blair, Madame Blair, Monsieur le Président, Monsieur le Premier Ministre et distingués invités, au nom du Sénat et au nom également de tous ceux qui vous ont entendu aujourd'hui, je vous remercie, Monsieur le Premier Ministre, du discours que vous avez prononcé au Parlement du Canada.

Hon. Dan Hays (Speaker of the Senate): Prime Minister Blair, Mrs. Blair, Mr. Speaker, Mr. Prime Minister and distinguished guests, in the name of the Senate and as well for all who have heard you today, I thank you, Prime Minister, for your address to the Parliament of Canada.


Monsieur le président, j'aimerais vous remercier et j'aimerais également remercier tous les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce d'entreprendre une étude sur le projet de loi C-48, un projet de loi technique à caractère fiscal.

Mr. Chair, I want to thank you and all of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce for beginning their study on Bill C-48, the Technical Tax Amendments Bill.


M. Alastair O'Rielly: Je vous remercie, monsieur le président. Je vous remercie également, monsieur Byrne.

Mr. Alastair O'Rielly: Thank you, Mr. Chairman and Mr. Byrne.


w