Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également remarquer hier " (Frans → Engels) :

J'ai également remarqué la présence du premier ministre dans la tribune du Président, hier, pendant la période des questions.

I also noticed the Premier in the Speaker's gallery yesterday during question period.


Je pense également à M. Wilders, dans mon propre pays, qui a fait des remarques tout à fait scandaleuses lors d’un débat qui s’est tenu hier, remarques auxquelles personne n’a réagi.

I am also thinking of Mr Wilders in my own country, who made the most outrageous remarks in a debate yesterday, to which nobody reacted.


Certains progrès ont également été obtenus en matière de crimes de guerre et, enfin, même le Comité des régions, dans le rapport adopté hier, remarque que l’adhésion de la Croatie n’entraînerait que de légers effets financiers.

A certain amount of progress has also been made on addressing the issue of war crimes, and, finally, even the Committee of the Regions, in the report it adopted yesterday, observed that Croatia’s accession would bring only minor financial effects in its wake.


Comme nous l’avons également remarqué lors des discussions d’hier à propos de la constitution et des résultats de la Convention, ce statut représente une étape fondamentale sur le chemin qui conduira à doter la politique d’une dimension véritablement européenne.

As we also said in yesterday’s discussion in connection with the constitution and the outcome of the Convention, this statute is an important step towards giving politics a fully European dimension.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, puisque le sénateur St. Germain a pris la parole plus tôt dans la journée pour retirer les remarques qu'il a faites hier pendant la période des questions, je retire la demande de décision sur un recours au Règlement ou une question de privilège que j'ai présentée, hier également, comme suite de ces remarques.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, as Senator St. Germain rose earlier today to withdraw the remarks he made in Question Period yesterday, I therefore withdraw my request for a ruling on a point of order and privilege yesterday respecting certain of Senator St. Germain's remarks.


J’ai néanmoins remarqué que ce sujet continue d’être discuté car j’ai reçu, pas plus tard qu’hier, une lettre de l’Organisation maritime internationale sur cette question, une missive dont le commissaire a également connaissance.

Nevertheless, I have noticed that this topic is continuing to be discussed, for it was only yesterday that I received a letter from the International Maritime Organisation on this very subject, a letter with which the Commissioner is also familiar.


Je voudrais également prendre la liberté de remarquer que, dans sa lettre à M. Cox, M. Barón Crespo, lorsqu’il me cite dans le Corriere della sera publié hier, a complètement mal interprété mes paroles et en a changé la formulation.

I would also like to take the liberty of noting that, in his letter to Mr Cox, Mr Barón Crespo, when quoting what was published yesterday in the Corriere della sera in my name, completely misinterpreted it and changed the wording.


Cependant, notre économie est forte et s'améliore, et les finances du pays sont également en bon état, comme le faisait remarquer le premier ministre, hier soir.

However, the course of our economy is strong, and is improving, and the country's finances are also very strong, as the Prime Minister noted in his remarks last night.


En fait, le ministre des Finances a fait également remarquer hier dans son exposé budgétaire que la dette contractée sur les marchés financiers a diminué encore plus, car d'ici la fin du présent exercice, elle aura reculé de près de 20 milliards de dollars.

In fact yesterday in his speech the Minister of Finance also noted that market debt, the debt which is issued in financial markets, has fallen even further and by the end of this fiscal year we will have reduced it by close to $20 billion.


On aura sûrement remarqué, hier matin, lorsque j'ai signé l'accord de libre-échange bilatéral avec le Costa Rica, que mes collègues, la ministre du Travail et le ministre de l'Environnement, ont également signé des accords parallèles.

I should point out that yesterday morning, when I signed the bilateral free trade agreement with Costa Rica, my colleagues, the Minister of Labour and the Minister of the Environment, also signed side agreements.


w