Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également garantir davantage " (Frans → Engels) :

Les pays exportateurs constatent également que pour que les pays importateurs puissent progressivement libéraliser le régime de leurs importations, il est essentiel que le marché international soit prêt à garantir davantage les approvisionnements, c'est-à-dire qu'il accepte une plus grande discipline ainsi que le principe de la restriction et de la taxation des exportations.

I think exporting countries are increasingly beginning to realize that if they expect importing countries to progressively liberalize their import regimes it is going to be essential that the international market be prepared to provide greater assurances of supply, and that means accepting increased disciplines and the use of export restrictions and export taxes.


Il devrait également garantir une coexistence durable entre ces deux secteurs qui tendent à se focaliser toujours davantage sur les services de médias de pointe.

It would also ensure sustainable co-existence, as both sectors focus increasingly on advanced media services.


36. est d'avis que cela pourrait également être l'occasion d'octroyer les faibles ressources aux projets qui sont les plus à même de produire des résultat sur le long terme; rappelle qu'il est nécessaire de garantir davantage la viabilité économique des projets et estime que cela éviterait aux donateurs d'être contraints de verser les fonds disponibles à l'heure actuelle et aux bénéficiaires de mettre en œuvre des projets dépourvus d'une perspective à long terme;

36. Is of the opinion that this could also provide an opportunity to allocate the scarce resources to those projects which are most likely to achieve long-term results; reiterates the need for more economic sustainability of projects, and believes that this would avoid pressure on the donors to disburse the funds available at the current moment and on the recipients to implement projects that lack a long-term perspective;


Toutefois, il est également important de garantir une transparence équitable dans la distribution de l’aide et de garantir davantage de ressources aux États qui en ont réellement besoin.

On the other hand, however, it is important to guarantee fair transparency in aid distribution and guarantee more resources to States that actually need them.


La proposition contribuera également à répondre à un certain nombre de préoccupations exprimées récemment par les PME à propos du fonctionnement du règlement sur les transferts de déchets. Les PME ont notamment déploré qu'en raison des disparités entre les États membres au niveau de la mise en œuvre et de l'interprétation, le règlement n'ait pas débouché sur la création d'un marché commun de l'utilisation et du recyclage des déchets; elles ont par ailleurs souligné la nécessité de fournir davantage d'efforts pour garantir une mise en œuvre u ...[+++]

The proposal also helps address a number of concerns recently raised by SMEs about the operation of the Waste Shipment Regulation, in particular the fact that due to differences in implementation and interpretation across Member States, the Regulation has not led to the creation of a common market for waste utilisation and recycling, and that more should be done to ensure uniform implementation of the WSR with more focus on hazardous waste and less on unproblematic waste.


Cela peut également être un pas important vers un étiquetage plus détaillé des différents produits afin non seulement de garantir davantage les droits des consommateurs, mais également de garantir la réciprocité des obligations de production imposées aux producteurs communautaires et non communautaires.

This may also be an important step for progressing with more detailed labelling of various products in order to not only guarantee consumers’ rights more fully, but also to ensure reciprocity in production requirements imposed on EU and non-EU producers.


Nous devrions préserver le principe de stabilité relative, mais également garantir davantage d'efficacité et de cohérence dans le contrôle et la mise en œuvre des exigences de l'UE, tout en tentant d'alléger la charge du contrôle qui pèse sur les pêcheurs.

We should retain the principle of relative stability, but also ensure greater effectiveness and consistency in the control and enforcement of EU requirements, while attempting to simplify the burden of control on fishermen.


Cette mesure vise également mettre davantage l'accent sur la durabilité rurale, à adapter les structures agricoles afin de garantir d'autres sources de revenu par la diversification des activités agricoles et, enfin, à améliorer l'équilibre écologique des zones rurales.

It also aims to strengthen the dimension of rural sustainability, to adapt farm structures with the aim of ensuring other sources of income through diversification of farm activities, and finally to improve the ecological balance of rural areas.


Nous devons œuvrer davantage afin de faciliter cela, c'est certain, mais nous devons également prendre davantage de mesures pour favoriser l'immigration légale afin de garantir que les postes vacants soient pourvus.

We must do more to facilitate that, certainly, but in the meantime we must also do more to have legal migration, so as to ensure that the vacant positions we have are filled.


Nous devrons, en ce qui nous concerne, non seulement faire preuve d'une grande solidarité, mais également prendre davantage conscience de nos propres intérêts pour mieux garantir, à l'avenir, la sécurité de l'Europe dans son ensemble.

For our part, we will need not only a great deal of solidarity, but also recognition of our own interests if we are to secure a safer future for Europe as a whole.


w