Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également constaté combien " (Frans → Engels) :

On ne sait cependant pas combien parmi eux sont des agriculteurs non actifs, des propriétaires ou des parties intéressées, et nous avons également constaté lors d'un plébiscite non exécutoire qu'il y avait jusqu'à 66 000 détenteurs de carnets de permis.

Yet it is known that many non-active farmers, landowners and interested parties have permit books, and we also saw that in a non-binding plebiscite the balance went up to 66,000 permit-book holders.


Et vous vous demandiez également si, après avoir vu le tableau que vous avez présenté au comité et constaté combien la péréquation pourrait leur coûter, les Canadiens et particulièrement les Ontariens seraient pour.

And you're not sure whether, after seeing the table you provided to this committee and understaqnding what the cost of equalization might be, Canadians, and specifically Ontarians, would support equalization.


Puis-je également dire combien je me réjouis de constater l’accent placé par ces rapports sur les principes clés du caractère altruiste, volontaire et non rémunéré que doit revêtir en permanence le don d’organes?

Can I also say that I am glad to see that we have highlighted in these reports the key principles that organ donation should always be altruistic, voluntary and unpaid.


À chaque nouveau contact, je peux également constater combien difficile demeure la tâche de reconstruction et combien nécessaire, par conséquent, est l’aide que l’Union européenne doit continuer à apporter.

At each new contact, I can also see how difficult the task of reconstruction still is and how necessary it therefore is for the European Union to continue to provide aid.


On a également constaté combien il était important que ce dialogue ait lieu aux niveaux local et national, ainsi qu'à l'échelon international, et la Commission invite les États membres et les acteurs locaux à prendre des initiatives appropriées.

Experience also shows how important it is that dialogue takes place at the local and national levels, as well as internationally, and the Commission invites Member States and local actors to take relevant initiatives.


On a également constaté combien il était important que ce dialogue ait lieu aux niveaux local et national, ainsi qu'à l'échelon international, et la Commission invite les États membres et les acteurs locaux à prendre des initiatives appropriées.

Experience also shows how important it is that dialogue takes place at the local and national levels, as well as internationally, and the Commission invites Member States and local actors to take relevant initiatives.


19. rappelle combien il est urgent de garantir des prix de l'énergie équitables sur les marchés énergétiques nationaux; constate à cet égard que les marchés de l'énergie restent essentiellement nationaux et sont dominés par une poignée de compagnies, privées et publiques qui sont souvent également propriétaires des infrastructures; invite la Commission et les autorités et régulateurs nationaux en matière de concurrence à prêter p ...[+++]

19. Recalls the urgency to ensure fair energy prices in domestic energy markets; notes in this context that energy markets remain national to a large extent and are dominated by a few companies, both private and public, which frequently also own the infrastructure; calls on the Commission and the national competition authorities and regulators to pay special attention to energy companies;


19. rappelle combien il est urgent de garantir des prix de l'énergie équitables sur les marchés énergétiques nationaux; constate à cet égard que les marchés de l'énergie restent essentiellement nationaux et sont dominés par une poignée de compagnies, privées et publiques, qui sont souvent également propriétaires des infrastructures; invite la Commission et les autorités et régulateurs nationaux en matière de concurrence à prêter ...[+++]

19. Recalls the urgency to ensure fair energy prices in domestic energy markets; notes in this context that energy markets remain national to a large extent and are dominated by a few companies, both private and public, which frequently also own the infrastructure; calls on the Commission and the national competition authorities and regulators to pay special attention to energy companies;


Il est à espérer que les membres du Parlement et les médias si prompts à formuler des accusations non fondées et des critiques non étayées en ce qui concerne les institutions de l'Union liront également le rapport, ne serait-ce que pour constater combien de matières à critique ont été éliminées.

It is to be hoped that Members of the Parliament and the media who are so eager to make unfounded accusations and unsupported criticism of the institutions of the Union will also read the report, if only to realise how many opportunities for criticism have been removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également constaté combien ->

Date index: 2024-01-17
w