Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également augmenté nous devons toutefois reconnaître aussi " (Frans → Engels) :

Nous devons toutefois reconnaître que le Service correctionnel du Canada a mis en oeuvre des initiatives et des programmes très positifs, puisqu'il a créé huit pavillons de ressourcement; il a adopté des programmes pour les Autochtones, dont les Cercles de changement, En quête du guerrier en vous et des programmes pour délinquants autochtones toxicomanes; il a aussi pris des initiatives fondées sur des programmes qui sont particulières à certains établissements, dont les Sentiers ...[+++]

We must recognize nevertheless that Correctional Service Canada has implemented some very positive initiatives and programs, such as the creation of healing lodges; core aboriginal programs, including circles of change, spirit of a warrior, and the aboriginal substance abuse program; and program-based and site-specific initiatives such as pathways, traditional circles, medicine wheel programs, sentencing circles, longhouse teachings, etc., are in place.


Leur vitesse et leur capacité de manœuvre ont également augmenté. Nous devons toutefois reconnaître aussi que les risques sont énormes, dans le sens où la décentralisation peut conduire à une réduction du contrôle de l’exécution budgétaire ou à un chevauchement des activités avec celles de la Commission. Il pourrait aussi y avoir un manque de coordination ou des cas où les intérêts nationaux seraient placés avant l’intérêt communautaire.

But we must also acknowledge that there are enormous risks, in the sense that decentralisation may lead to a reduction in the control of budgetary execution or an overlapping of activities with those of the Commission or times when there is a lack of coordination or when national interests are put before the Community interest.


Toutefois, nous devons également comprendre qu'il est tout aussi important de protéger la vie privée des Canadiens.

However, we also have to understand the counterbalance: how important the privacy of Canadians is.


Nous devons toutefois reconnaître également que nous sommes à la fin de l’exercice financier.

We must also recognise, though, that it is the end of the financial year.


En tant que députés européens, nous nous devons aussi de soutenir les économies, mais il est un fait également que nous devons assumer nos responsabilités de façon adéquate. La proposition d’augmentation du budget du Parlement européen, qui est bien inférieure au tau ...[+++]

As MEPs, we, too, need to support economising, but it is also quite simply the case that we must fulfil our responsibilities properly.


Nous devons toutefois également, par le biais de cette Convention, présenter un projet commun de société dans lequel nos citoyens puissent se reconnaître. Nous devons, partant, décider tout de suite, au début des travaux de la Convention, ce que nous voulons faire ensemble et dans quel type de société nous entendons vivre au cours des prochaines années.

However, we must also, through this Convention, propose a common plan for European society with which our citizens can identify, and we must therefore decide immediately, at the start of the Convention’s work, what we want to do together and in what kind of society we want to live in the coming years.


Toutefois, nous devons aussi reconnaître que nous avons encore énormément à faire en matière de sensibilisation.

However, we must also recognise that much more needs to be done to build awareness.


Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord ...[+++]

If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we have to engage in discussions with the carriers themselves.


Dans la situation actuelle, il est beaucoup plus facile de dire oui que de dire non. Toutefois, si nous sommes d'avis que la recherche sur les cellules souches provenant d'embryons humains est fondamentalement injustifiable ou que les risques globaux et les dangers qu'elle représente pour les valeurs et les normes de la société l'emportent sur les avantages potentiels, aussi difficile que cela puisse être, nous devons avoir le courage de ...[+++]

We are in a situation where it is far easier to say yes than no. However if we believe research on stem cells obtained from human embryos is inherently wrong or that its overall risks and harms to societal values and norms outweigh its potential benefits, difficult as it will be, we must have the courage to recognize that it cannot be ethically justified and should not proceed.


Nous devons toutefois reconnaître qu'au cours des deux dernières années, on a augmenté le budget du CRSNG d'un peu plus de 100 millions de dollars, ce qui se traduit par une grande différence pour la recherche universitaire.

We nevertheless recognize that in the past two years, the NSERC budget has been increased by somewhat more than $100 million, which makes a big difference for university research.


w