Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également apparaître clairement " (Frans → Engels) :

2. Si le consentement de la personne concernée est requis dans le contexte d'une déclaration écrite qui concerne également une autre affaire, l'exigence du consentement doit apparaître clairement sous une forme qui le distingue de cette autre affaire.

2. If the data subject's consent is given in the context of a written declaration which also concerns another matter, the requirement to give consent must be presented clearly distinguishable in its appearance from this other matter.


Les producteurs nous ont également rappelé qu'ils ont voté sur cette question dans les années 70 et que les résultats faisaient clairement apparaître une opposition considérable à la commercialisation monopolistique du canola.

Producers also reminded us that they voted on this issue in the seventies and the results clearly showed considerable opposition to monopoly marketing of canola.


Les risques d'investir dans des économies défaillantes et des pays fragiles pourraient également apparaître plus clairement à la Chine: la présence, au Soudan, de champs pétrolifères dans des zones en conflit montre qu'investir dans des oléoducs n'est profitable et durable que si la sécurité est assurée dans la région concernée.

Also the risks of investing in failing economies and fragile states may be becoming clearer to Beijing: oil fields in Sudan coinciding with conflict zones show that investing in pipelines is only profitable and sustainable if security is ensured.


Le préambule de la Convention sur la protection des données et les considérants de la directive sur la protection des données font également apparaître clairement que leur objectif est de protéger le droit fondamental à la vie privée et non de restreindre les informations accessibles aux citoyens sur les activités publiques.

The preamble to the Data Protection Convention and recitals to the Data Protection Directive also make clear that their purpose is to protect the fundamental right of privacy, not to restrict the information available to citizens about public activities.


Elle fait également apparaître clairement que dans les cas où il existe un soupçon raisonnable que le mauvais état de santé est dû à l'exposition à l'amiante, il incombe à l'employeur ou à la personne responsable de prouver le contraire.

It also makes clear that in cases where there is reasonable suspicion that ill health is due to exposure to asbestos, it is up to the employer or other responsible person to show that this cannot have been the case.


Le préambule de la Convention sur la protection des données et les considérants de la directive sur la protection des données font également apparaître clairement que leur objectif est de protéger le droit fondamental à la vie privée et non de restreindre les informations accessibles aux citoyens sur les activités publiques.

The preamble to the Data Protection Convention and Recitals to the Data Protection Directive also make clear that their purpose is to protect the fundamental right of privacy, not to restrict the information available to citizens about public activities.


M. Mario Monti, Commissaire chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: "L'adoption de comptes séparés faisant apparaître clairement le coût des obligations de service public et leur financement créera des conditions de concurrence plus égales pour les secteurs ouverts à la concurrence.

"The adoption of separate accounts showing clearly the costs of public service obligations and their financing will create a more level playing field for sectors open to competition.


Les avis recueillis auprès de plusieurs catégories d'utilisateurs font maintenant clairement apparaître qu'EGNOS intéresse également de nombreux secteurs autres que celui du transport aérien.

It is now clear from surveys of several user communities that EGNOS is also of interest to many other sectors.


Les objectifs de l’instrument d’aide de préadhésion et de l’instrument européen de voisinage et de partenariat faisaient également clairement apparaître que TEMPUS peut jouer un rôle particulier, par exemple concernant le renforcement des établissements (d’enseignement supérieur) et la promotion de la compréhension et du rapprochement entre les cultures ainsi que le développement des ressources humaines, bien que son rôle spécifique semble avoir été insuffisamment mis en lumière.

It was also clear from the objectives of the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood and Partnership Instrument that TEMPUS can play a distinct role, for instance regarding strengthening (higher education) institutions and promoting understanding between and rapprochement of cultures and human resources development, although its specific role appeared to be underexposed.


Les objectifs de l’instrument d’aide de préadhésion et de l’instrument européen de voisinage et de partenariat faisaient également clairement apparaître que TEMPUS peut jouer un rôle particulier, par exemple concernant le renforcement des établissements (d’enseignement supérieur) et la promotion de la compréhension et du rapprochement entre les cultures ainsi que le développement des ressources humaines, bien que son rôle spécifique semble avoir été insuffisamment mis en lumière.

It was also clear from the objectives of the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood and Partnership Instrument that TEMPUS can play a distinct role, for instance regarding strengthening (higher education) institutions and promoting understanding between and rapprochement of cultures and human resources development, although its specific role appeared to be underexposed.


w