Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échec en afghanistan serait très " (Frans → Engels) :

Si je n'avais qu'une seule raison de dire que l'accord Nisga'a est un échec, cet accord serait très fort.

If I had but one reason why Nisga'a was a failure that would be a mighty one indeed.


Si l'on peut appeler cela un taux d'échec, il se situe à 2,6 p. 100. Je dirais que pour un système conçu et mis en oeuvre par des humains, c'est un taux d'échec qu'il serait très difficile de réduire davantage.

That's a failure rate, if you want to call it that, of about 2.6%. I would submit that for a system that's designed and operated by human beings, this is a failure rate that would be very difficult to reduce further.


12. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que les efforts de stabilisation, de maintien de la paix et de protection des civils en Afghanistan soient poursuivis et que des ressources suffisantes leur soient affectées aussi longtemps que nécessaire, y compris l'engagement de troupes munies du mandat et de l'équipement requis; avertit qu'un échec en Afghanistan serait très lourd de conséquences du point de vue des droits de l'homme, notamment pour les droits des femmes; souligne que l'amélioration à long terme des institutions civiles est fondamentale pour la reconstruction et la réconciliation.

12. Calls on the European Union and the Member States to ensure that efforts of stabilization, peace-building and protection of civilians in Afghanistan will be maintained and adequately resourced as long as needed, including the commitment of troops backed by the necessary mandate and equipment; warns that the price of failure in Afghanistan would be inordinately high in terms of human rights, particularly for women’s rights; emphasises that long-term improvement of civilian institutions is vital for reconstruction and reconciliati ...[+++]


Or le projet de loi ne dit pas très bien ce qui va arriver en cas d'échec à ce test linguistique, qui serait distribué à des enfants aussi jeunes que 14 ans et à des adultes d'un certain âge, pour qui l'apprentissage d'une deuxième ou d'une troisième langue est nettement plus compliqué.

When a student failed an exam, the first thing the teacher wanted to know was what he or she could have done to ensure the student's success. The bill is not very clear about what will happen if the candidate fails the language test, which will be administered to children as young as 14 and to older adults, for whom learning a second or third language is much more difficult.


Pour ce qui est de la réussite de la mission, soit que les autres pays aident l'Afghanistan à prendre en main sa propre destinée et sa propre sécurité, selon moi, il est important de comprendre — et nous ne nous faisons pas d'illusions — que si cette mission échoue, cela pourrait encourager les forces terroristes, en particulier celles associées aux talibans et à Al-Qaïda, et ce serait très inquiétant.

On the very question of the success of the mission, in other words, countries working and supporting Afghanistan to be in control of its own destiny, its own security, in my mind I think it's important to realize and we make no mistake about this that should that mission fail, the emboldenment of terrorist forces, especially Taliban-type, al-Qaeda-related forces, would be something that would be nerve-racking to contemplate.


S’il devait exister un enfer sur terre, l’Afghanistan serait en effet un très bon candidat.

If ever there was to be hell on earth, Afghanistan would be a very strong candidate indeed.


Nous nous trouvons aujourd'hui devant le tout premier obstacle sur cette voie. Je crois que le moment serait très mal choisi pour essuyer un échec au Parlement européen.

So, here we are at the very first hurdle towards that, and I do not think it is time now to fail in this European Parliament.


Nous nous trouvons aujourd'hui devant le tout premier obstacle sur cette voie. Je crois que le moment serait très mal choisi pour essuyer un échec au Parlement européen.

So, here we are at the very first hurdle towards that, and I do not think it is time now to fail in this European Parliament.


Je sais que la présidence britannique travaille dur à un accord; d’ailleurs, le prix de l’échec serait très élevé.

I know the British Presidency is working hard for a deal; the cost of failure would be high.


Si je retire le bataillon qui est en formation à Gagetown aujourd'hui, et qui pourrait se retrouver en Afghanistan dans deux semaines, ou un élément quelconque de sa capacité, ce serait très difficile».

McNeil would have said, ``I need these different capabilities. If I take away the battalion that is training in Gagetown today, which may be in Afghanistan in two weeks, or a component of their capability, it would be very difficult'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échec en afghanistan serait très ->

Date index: 2022-05-19
w