Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zone euro faisait partie » (Français → Anglais) :

L’aide financière convenue par les États membres de la zone euro faisait partie d’une enveloppe conjointe, le FMI mettant à disposition 30 milliards d’EUR supplémentaires au titre d’un accord de confirmation.

The financial assistance agreed by euro area Member States was part of a joint package, with the IMF committing an additional EUR 30 bn under a stand-by arrangement (SBA).


14. reconnaît que des progrès ont été réalisés eu égard au débat sur l'objectif budgétaire à moyen terme et à l'amélioration de l'adhésion au débat national dans les pays membres de la zone euro, en partie grâce à la contribution des conseils budgétaires nationaux agissant en tant qu'organismes indépendants chargés de contrôler la conformité aux règles budgétaires et aux prévisions macroéconomiques; demande à la Commission de présenter un panorama de la structure et du fo ...[+++]

14. Acknowledges that some progress has been made with a debate on the Medium-Term Objective (MTO) and in terms of a better ownership of the national debate in euro area Member States, also thanks to the contribution of the national fiscal councils acting as independent bodies monitoring compliance with fiscal rules and macroeconomic forecast; calls on the Commission to present an overview on the structure and the functioning of Member States’ national fiscal councils and how these councils can improve ownership at national level;


(2) Les lois terre-neuviennes visées au paragraphe (1) s’appliquent comme si la zone extracôtière faisait partie du territoire de Terre-Neuve, même si leur libellé précise que leur application est limitée à Terre-Neuve ou à l’une de ses régions.

(b) notwithstanding that by their terms the application of those laws is limited to the Province of Newfoundland or a particular area of that Province.


La vente d’ANA à l’entreprise française Vinci Concessions S.A.S. pour un montant de 3,08 milliards d'euros faisait partie du plan de privatisation élaboré par le Portugal conformément aux engagements qu’il a souscrits dans le cadre de son programme d’ajustement économique.

The sale of ANA to the French company Vinci Concessions S.A.S. for €3.08 billion was part of the privatisation plan prepared by Portugal as one of commitments made in the context of the Economic Adjustment Programme for Portugal.


10. reconnaît que, s'il est dans l'intérêt des États membres qu'un mécanisme de gestion des crises praticable soit mis en place, tous les États membres ne feront pas partie ou ne seront pas candidats à l'adhésion à la zone euro au moment où ce mécanisme sera mis en place, et fait observer que les différentes situations devraient être clarifiées, en particulier pour ce qui est des pays qui se rapprochent de la zone euro ...[+++]

10. Recognises that, while it is in the interest of all Member States that a workable crisis mechanism is established, not all Member States will be members or candidate members of the euro area by the time such a mechanism is set up, and notes that their particular situations should be clarified, especially for those moving towards the euro area and which have sovereign debt in euros; recalls that non-euro area members benefit from the balance of payments facility under Art ...[+++]


Certains d’entre vous ont tendance à oublier que des pays qui ne se trouvent pas dans la zone euro connaissent exactement les mêmes problèmes, dans certains cas de manière exacerbée pour ce qui est de la dette souveraine, et qu’un pays qui ne fait même pas partie de l’Union européenne et qui demande à présent à y adhérer - l’Islande - a fait faillite alors qu’il ne faisait pas partie de l’euro. La réalité est que l’euro ...[+++]

Some of you tend to forget that some countries that are not in the euro area have exactly the same problems, in some cases even worse problems of sovereign debt, and that a country that is not even in the European Union and that is now asking to join the European Union – Iceland – went bankrupt, and they do not have the euro.


Le commerce extérieur demeure, néanmoins, l'un des principaux moteurs de la croissance, les exportateurs de la zone euro tirant parti du dynamisme du commerce mondial.

External trade remains a key engine of growth as euro-area exporters benefit from robust growth in world trade.


Si l’Irlande ne faisait pas déjà partie de la zone euro, elle ne pourrait pas la rejoindre aujourd’hui aux termes des règles actuelles.

Had Ireland not already been part of the Eurozone, it would not have been able to join today under the current regulations.


D'une même façon, la commission n'a pas soutenu la position du groupe libéral selon laquelle il serait utile de publier les modèles économétriques de la BCE applicables à la zone euro, en partie par crainte d'un usage abusif.

Similarly, the committee did not support the Liberal position that it would be useful to publish the ECB’s econometric models of the euro area, partly for fear that they may be abused.


On a soutenu que la zone adjacente faisait partie du versant nord du Yukon et que c'était donc visé par le programme spécial de conservation créé en vertu de la convention définitive.

It was argued that the adjoining area was part of the Yukon North Slope, which falls within a special conservation regime established under the Final Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone euro faisait partie ->

Date index: 2023-11-10
w