Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritablement atteindre notre " (Frans → Engels) :

Si nous désirons véritablement atteindre notre objectif qui consiste en l'équité des services, il nous faudra passer de la simple prestation de services aux enfants en bas âge à une stratégie qui tienne compte des défis mentionnés précédemment.

If we truly want to reach our objective, namely equitable services, we need to make the transition from simply delivering early childhood services to a strategy that takes the aforementioned challenges into account.


Conséquemment, il y a un danger, que j'estime bien réel, que mes collègues se demandent s'il nous est ainsi possible de véritablement atteindre notre objectif, qui est d'informer les citoyens et citoyennes du travail très intéressant et très pertinent qui se fait en comité.

Consequently, I think that there is a real risk that my colleagues wonder whether we can really reach our goal, which is to inform citizens about the very interesting and relevant work done in committees.


Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.

Because many of the actions taken today to safeguard biodiversity and enhance our natural assets will take a long time to bring about real improvements, implementation of this strategy needs to begin now for the EU to meet its 2020 headline target.


Puis voir si, en tenant compte de toutes ces informations, nous pouvons faire également en sorte d’atteindre notre objectif, à savoir un accord juridiquement contraignant et véritablement international.

And then try to see that, by taking all of these things into consideration, we can, at the same time, ensure that we still have our objective met, namely a legally binding, truly international deal.


Je crois véritablement que nous cherchons tous à atteindre le même résultat. Notre objectif est de permettre aux demandeurs d'asile légitimes, qui ont besoin de notre aide, d'entrer au pays le plus rapidement possible.

Our goal is to try to get legitimate refugees, people who need our assistance, into the country as fast as possible.


Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.

Because many of the actions taken today to safeguard biodiversity and enhance our natural assets will take a long time to bring about real improvements, implementation of this strategy needs to begin now for the EU to meet its 2020 headline target.


Si nous souhaitons véritablement atteindre notre objectif moral, qui consiste à mettre fin à ces atrocités, nous ne devons laisser transparaître au régime de Milosevic aucune limite ou faiblesse de notre résolution.

If we are truly committed to the moral objective of halting these atrocities, we must not give the Milosevic regime any indication that our resolve is either limited or weak.


Par le biais de notre comité environnemental, nous participons activement, avec d'autres groupes de gens d'affaires, à la défense des lois qui facilitent l'élaboration et la mise en oeuvre, par nos membres, de directives et de plans d'action qui nous aideront à véritablement atteindre un développement durable.

Through its environment committee, we are actively involved, along with other business groups, in advocating for legislation that facilitates our members' development and implementation of guidelines and action plans that will help us to attain truly sustainable development.


w