Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "václav havel devant " (Frans → Engels) :

- Madame la Présidente, le discours du président Václav Havel devant notre Assemblée a souligné un des principes qui fondent l’Union européenne: la solidarité entre les êtres humains.

– (FR) Madam President, President Václav Havel’s speech to our House highlighted one of the fundamental principles of the European Union: solidarity among human beings.


Aujourd’hui devant cette Assemblée, Václav Havel a dit que nous ne devons pas battre en retraite face au diable, car c’est dans la nature du diable de tirer parti de toute concession.

Today in this Chamber, Václav Havel said we must not retreat in the face of evil, because it is in the nature of evil to take advantage of every concession.


Mesdames et Messieurs, nous avons devant nous Václav Havel.

Ladies and gentlemen, we have before us Václav Havel.


Le rapport rédigé par Vaclav Havel et Desmond Tutu constitue une occasion réelle et juridiquement valable de porter la question de la Birmanie devant le Conseil de sécurité des Nations unies, et je le soutiens.

The report by Vaclav Havel and Desmond Tutu makes a real, legal and valid case for bringing the Burma issue to the UN Security Council, and I support it.


Honorables sénateurs, lorsque Vaclav Havel, président de la République tchèque, a pris la parole devant les deux Chambres du Parlement lors d'une récente visite au Canada, il a parlé d'un monde en plein milieu d'une période de changements radicaux.

Honourable senators, when Vaclav Havel, the President of the Czech Republic, spoke to the combined Houses of Parliament on a recent visit to Canada, he spoke of a world on the cusp of dramatic change" .


En ce qui concerne la décision d'intervenir des États-Unis, comme l'a mentionné Václav Havel dans le discours qu'il a prononcé devant le Sénat et la Chambre des communes réunis, il est assez manifeste que cette guerre comportait une dimension éthique que ne présentait aucune autre guerre.

With respect to the United States' decision to intervene, it is fairly clear, as Václav Havel mentioned in his joint Senate and House of Commons parliamentary address, that there was an ethical dimension to this war unlike any other.


J'en ai parlé dans ma brève déclaration sur la résolution et sur le règlement. Je ne peux que vous renvoyer au discours que Václav Havel a prononcé devant les deux Chambres du Parlement il n'y a pas longtemps.

I can do no better than to refer again to Vaclav Havel's speech to both Houses of Parliament not too long ago.


Ce matin, nous avons eu le privilège d'écouter le discours de M. Václav Havel devant le Parlement.

This morning we had the privilege of listening to Mr. Václav Havel address parliament.


Ordonné : Que le discours prononcé plus tôt aujourd'hui par Son Excellence M. Václav Havel, président de la République tchèque, devant les membres des deux Chambres du Parlement, l'allocution de présentation du très honorable Premier ministre du Canada, de même que les discours prononcés en cette occasion par le Président du Sénat et par le Président de la Chambre des communes, soient imprimés en annexe aux Débats du Sénat d'aujourd'hui.

Ordered, That the Address of His Excellency Václav Havel, President of the Czech Republic, delivered to Members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an Appendix to the Debates of the Senate of this day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

václav havel devant ->

Date index: 2022-03-06
w