Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue de déterminer quelles approches seraient " (Frans → Engels) :

M. Guy Jacob: En ce qui concerne le programme optionnel d'exportation, la semaine prochaine, nous—c'est-à-dire le vice- président de la CCL et moi-même—de même que Richard Doyle des Producteurs laitier du Canada et Kempton Matte du Conseil national de l'industrie laitière, allons faire le tour du pays pour rencontrer les responsables d'organismes représentant des transformateurs et des producteurs en vue de déterminer quelles lignes directrices seraient considérées acceptables par toutes les provinces concernées.

Mr. Guy Jacob: With respect to the optional export program, next week we—the vice-chairman of CDC and myself—along with Richard Doyle of the Dairy Farmers of Canada and Kempton Matte of the National Dairy Council, are undertaking a tour of processors' and farmers' organizations across this country to find out what guidelines would be acceptable to all provinces involved.


La troisième recommandation du comité reflète ce point de vue en proposant que, après avoir fait l'expérience de l'emploi de l'inuktitut pendant une période raisonnable, disons une législature, on fasse une étude en vue de déterminer quelles approches seraient les plus rentables pour faire place à d'autres langues autochtones au Sénat.

The committee's third recommendation reflects this view. The recommendation is that, after a reasonable period of time of experience with Inuktitut, such as one Parliament, a review be undertaken to identify cost-effective approaches to accommodate the other Aboriginal languages in the Senate chamber.


La Commission devrait déterminer également s’il convient de proposer des mesures supplémentaires en vue de consolider l’approche horizontale décrite dans la recommandation.

The Commission will assess also whether additional measures to consolidate and strengthen the approach reflected in this Recommendation should be proposed.


Nous examinons également des options de location auprès de l'entreprise privée et nous étudions nos flottes actuelles en vue de déterminer quelles seraient les solutions possibles.

We are also exploring leasing options with industry and are looking at our existing fleets to determine what might be possible.


1. Les propositions sont évaluées, en fonction de critères de sélection et d'attribution préalablement annoncés et publiés dans l'appel de propositions, par un comité d'évaluation créé à cette fin, en vue de déterminer quelles propositions peuvent être financées.

1. Proposals shall be evaluated, on the basis of pre-announced selection and award criteria published in the call for proposals, by an evaluation committee set up for that purpose, with a view to determining which proposals may be financed.


L’EER enracinera profondément la connaissance dans la société et libérera le potentiel de connaissance de l’Europe dans toutes ses dimensions : personnes, infrastructures, organisations, financement, circulation des connaissances et coopération mondiale | Afin d’établir un cadre de discussion, d’harmoniser les efforts et d’évaluer les progrès réalisés, il est important de déterminer quelles seraient les principales caractéristiques d’un EER totalement abouti.

The European Research Area will deeply root knowledge in society and free Europe's knowledge potential in all its dimensions: people, infrastructures, organisations, funding, knowledge circulation and global cooperation | To establish a framework for discussion, align efforts and assess progress made, it is important to identify the main features of a fully realised ERA.


1) Commission: évaluer les systèmes nationaux de sanctions disciplinaires en vue de déterminer une approche commune et d'instituer une obligation de coopération dans les affaires transfrontalières.

1) Commission/Audit Advisory Committee: assess national systems of disciplinary sanctions to determine common approaches and to introduce an obligation to co-operate in cross border cases.


En outre, il faut déterminer quelles seraient les règles procédurales (de l'UE ou nationales) appelées à régir ces centres/zones.

Furthermore, it needs to be clarified by which procedural rules (EU or national legislation) such centres or zones would be governed.


Au cours de la vérification des expéditions commerciales, nous avons constaté que l'Agence utilise une approche de gestion des risques en vue de déterminer quelles expéditions présentent le risque le plus élevé pour la société canadienne.

In the audit on commercial shipments, we found that the agency is using a risk management approach to determine which shipments present the greatest risk to Canadian society.


Les critères envisagés dans le Livre blanc pour déterminer quelles institutions seraient admissibles à cette exemption seraient l'importance des dépôts et le genre des déposants, ou encore une combinaison de ces deux facteurs.

The criteria that the White Paper suggests could be used to qualify for the exemption are the size of deposits and the type of depositor, or some combination of both.


w