Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment voulu pouvoir " (Frans → Engels) :

Le député croit-il vraiment que le projet de loi C-4 est tellement plus important que le projet de loi C-9 que nous aurions tant voulu pouvoir débattre aujourd'hui?

Does he really believe that Bill C-4 is so much more important than Bill C-9 which we would have loved to have been able to debate today?


Sur ces 30 personnes, les huit personnes qui sont parties ne s'intéressaient peut-être pas vraiment au tourisme, mais il y en avait peut-être certaines qui auraient voulu pouvoir progresser au sein de cet organisme.

The eight out of the thirty may be people who aren't really all that interested in tourism, but there may be others who would like to move into this agency.


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais dire que nous aurions vraiment voulu pouvoir adopter une résolution plus ferme au sujet de Copenhague que celle qui a été soumise au vote aujourd’hui.

– (PT) Mr President, I would like to say that we would very much have liked to have adopted a stronger resolution on Copenhagen than the one on which we have voted here today.


J'aurais vraiment voulu pouvoir parler à des prostituées de la Suède pour savoir ce qu'elles pensent réellement de cette loi et si elle est vraiment efficace pour elles, plutôt que de n'entendre qu'une personne—avec tout le respect que je vous dois, madame Ekberg—qui a créé la politique, et qui dit que c'est ce qui a pu arriver de mieux depuis le pain en tranches. cela me pose des problèmes, c'est tout.

I really would've liked to have been able to speak to some sex workers in Sweden to hear how they actually feel about this legislation and whether it really does work for them, as opposed to just hearing one person with due respect, Ms. Ekberg who's set up the policy, saying that it's the greatest thing since sliced bread. I have some problems with that, that's all.


J’aurais aussi vraiment voulu que le programme de travail de la Commission envisage des moyens permettant de rendre des pouvoirs aux États membres afin de décentraliser le pouvoir au sein de l’Union européenne, plutôt que de pousser à accentuer l’intégration avec l’euro et la Constitution européenne, deux éléments auxquels je m’oppose fermement.

I would also very much like to see a Commission work programme that considered ways in which powers could be returned to Member States, to decentralise power in the European Union, rather than driving forward more integration with the euro and the European constitution, both of which I firmly oppose.


Le député d'en face partage-t-il le point de vue de beaucoup de ses collègues, à savoir qu'il ne faut pas donner à la vérificatrice générale le pouvoir d'examiner les dépenses faites pour les Premières nations en Saskatchewan et dans d'autres provinces, pour s'assurer que le financement est vraiment versé à ceux qui doivent le recevoir et que l'argent que nous dépensons sert les fins voulues?

Does the member opposite share the same view as many of his colleagues about not giving the Auditor General the ability to review the expenditures that go out to first nations bands in Saskatchewan and other provinces to ensure the money is really going where it is supposed to be going and that we are getting results for the money we are spending?


Il est vrai que notre Sénat non électif n'a pas toujours fonctionné avec toute l'efficacité voulue. S'il jouait vraiment le rôle de conscience du Parlement, la façon de le reconnaître et de donner un certain pouvoir à l'autre Chambre serait de faire en sorte que les amendements proposés par le Sénat fassent l'objet d'un vote libre (1345) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est formidable de constater qu'à l'occasion, un député libéral peut voir clair et être ...[+++]

If the Senate truly acted as the conscience of this parliament, then the way to give it that conscience and give it that empowerment is to treat Senate amendments when they do come back to this House, as free votes (1345) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is wonderful to hear a Liberal member from time to time see the light and agree with what the Canadian Alliance says because clearly the reason he has come to that conclusion is that our arguments are persuasive because they are correct in this case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment voulu pouvoir ->

Date index: 2024-09-24
w