Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment qu'on entendra davantage parler " (Frans → Engels) :

Votre comité en entendra sans doute davantage parler dans le cadre de ses travaux.

No doubt this committee will hear more about that in the course of your work.


J'espère vraiment qu'on entendra davantage parler de votre rôle de défenseur des intérêts des réfugiés dans l'arène publique, parce que l'idée que les gens se font de notre système prétendument juste et équitable doit changer.

I really hope that your advocacy role also goes into the public arena more, because this mindset that we have a fair and just system really has to change.


À moins de parler d'accidents particuliers, je ne me sens pas vraiment en mesure d'en dire davantage.

Unless we get specific on specific accidents, I just don't really feel qualified to go any further.


Je terminerai en disant qu'on pourrait parler davantage d'Internet, par exemple, et des infrastructures numériques qu'il faut vraiment mettre en place.

I will conclude by saying that we could talk more about the Internet, for example, and the digital infrastructure that really has to be put in place.


J'espère d'ailleurs que le Sénat entendra parler davantage de cet organisme. J'ai cependant la certitude que nous continuerons d'entendre parler de la Canadian Foundation for Physically Disabled Persons.

I know that we will continue to hear from the Canadian Foundation for Physically Disabled Persons.


C’est la raison pour laquelle je pense vraiment que nous devons parler davantage de la nécessité de donner à ces jeunes un accès à des emplois, et de l’avenir que ces jeunes ont au sein de l’Union européenne lorsque nous parlons du programme «Jeunesse en mouvement».

This is why I strongly feel that we ought to talk much more about providing young people with access to jobs and about the future these young people have in the European Union when we mention the ‘Youth on the Move’ programme.


Je pense vraiment que nous devons parler davantage de la production durable et de la consommation durable dans tous nos secteurs – l’alimentation, certes, mais aussi le textile.

I do think we need to talk more about sustainable production and sustainable consumption across all of our lines – food and, indeed, textiles.


– (DA) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, je suis vraiment ravie de constater que nous avons un programme législatif devant nous, s’agissant, il est vrai, de la base qui nous permettra de travailler sur la réalisation de nos objectifs tout en démontrant que l’UE peut faire davantage que simplement parler.

(DA) Madam President, Commission President, I am extremely pleased that we now have a legislation package in front of us, as this is of course the basis that will enable us to work towards achieving our targets and to demonstrate that the EU can do more than just talk about this.


Nous venons de parler des Roms et, si nous voulons bénéficier d’un bon partenariat avec la Russie, la question des minorités russes dans les États baltes doit être traitée avec davantage de cohérence et de sérieux, sans retenue politique ni discrimination, mais plutôt d’une manière qui aboutit vraiment à une solution.

We have just spoken about the Roma and if we want to have a good partnership with Russia then the issue of Russian minorities in the Baltic States must be tackled with greater consistency and seriousness, without political reservation and discrimination, but rather in a way that really leads to a solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment qu'on entendra davantage parler ->

Date index: 2025-01-12
w