Je crois que nous savons tous que ce n'est pas tout à fait vrai, qu'il peut demander un examen judiciaire après 15 ans, mais je suis très heureux de voir cette modification à la loi fédérale en ce qui concerne les victimes, car il faudra maintenant—à vous de choisir—«permettre» ou «exiger» que le juge dise la vérité, car ils vont dire: «mais il peut faire une demande au bout de 15 ans».
Now, I think we all know that's actually not true, that he can apply for judicial review after 15 years, although I'm very pleased to see that amendment in the federal legislation in relation to victims, that it is now actually going to—take your pick—“allow” or “require” a judge to tell the truth, because they're going to say, but he can apply after 15 years—