Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyons également maintenant » (Français → Anglais) :

Nous avons maintenant des officiers de service qui travaillent dans les centres intégrés de soutien du personnel partout au pays, et nous voyons également un nombre plus élevé de membres en service venant à la Légion, en particulier après la première demande.

We now have service officers who work at the Integrated Personnel Support Centres across the country, and we are also seeing more serving members coming to the Legion, particularly after first application.


Le problème, c'est que les rénovations symbolisent maintenant le gaspillage et l'indolence, et même la corruption, et nous voyons également un élément d'incompétence, non pas à cause des personnes concernées, mais peut-être parce qu'il y a trop de chefs qui gâtent la sauce.

The difficulty we have is that the renovations now have become a metaphor for waste and indolence, and even corruption, and we observe an element of incompetence, not due to the individuals involved, but perhaps it's that there are just too many chefs spoiling the soup.


Nous voyons également maintenant, avec les politiques comme celle du gouvernement hollandais, qui fait de la promotion à l'extérieur du pays et qui est prêt à accorder des visas, des permis de travail et ainsi de suite aux femmes étrangères qui entrent au pays, que la traite ne sera plus reconnue comme un crime parce qu'on dira, et on dit déjà, qu'il s'agit d'une migration pour travailler dans le commerce du sexe.

But what we're also seeing now, with policies like the Dutch government's promotion of it outside the country and its willingness to grant visas, work permits, etc., to women coming into the country from other countries, is that trafficking now will be no longer recognized as a crime, because it will be literally called, and it is being called, migration for sex work.


Dans le même ordre d’idées, je voudrais également souligner l’importance que prend l’utilisation du droit à l’autodétermination sur la scène mondiale en tant qu’outil des relations internationales, nous l’avons vu au Kosovo et nous le voyons maintenant au Sud-Soudan.

In the same vein, I would also stress the international importance that the right to self-determination is taking on as a tool for international relations: we have seen it in Kosovo and we are now seeing it in Southern Sudan.


Nous voyons maintenant que la plupart des gens qui ont reçu de lucratifs contrats de publicité du gouvernement ont également fait de généreux dons au Parti libéral.

Now we see that most of those who received generous contracts from the government to buy advertising also made generous donations to the Liberal Party.


Maintenant, nous voyons au contraire, grâce aux efforts tendant vers cette évaluation qualitative, qu'il existe également une porte d'accès à cette grande Communauté européenne et à son marché de l'emploi, que cette évaluation qualitative devient de plus en plus une préoccupation commune.

We now see that the opposite is true. The desire for quality monitoring in education has opened up the door to this large European Community and to the job market of this European Community. Quality monitoring has thus increasingly become a common area of concern.


Nous voyons les mécanismes qui sont en place maintenant, par exemple, le processus de l'AMT, et nous avons également les conventions collectives.

In fact, we are seeing the mechanisms that are in place now, for example, the LMO process, and we also have labour contacts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons également maintenant ->

Date index: 2023-07-15
w