Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyons déjà beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous voyons bien que tel est le cas à présent, puisque des groupes de travail ont été mis sur pied. Ils ont déjà fait beaucoup, mais il faudra réaliser d'autres progrès, par exemple du côté de l'infrastructure, des règles, des processus et de la modernisation par l'emploi des TI. Nous aurions pu faire beaucoup au cours des 10 dernières années, mais nous avons loupé le coche.

It is now an issue, and you see task forces being set up and a lot of work going on, but a lot of progress needs to be made in this area — for example, infrastructure, rules, processes and modernization using IT.


Ainsi, quand nous voyons aujourd’hui que 21,4 % des jeunes sont au chômage, alors qu’il y en avait 14,7 % – c’était déjà beaucoup – il y a deux ans, la vitesse de progression est très inquiétante.

Thus, when we see today that 21.4% of young people are unemployed, compared with the 14.7% – an already substantial percentage – that were unemployed two years ago, the speed of the increase is very worrying.


Ainsi, quand nous voyons aujourd’hui que 21,4 % des jeunes sont au chômage, alors qu’il y en avait 14,7 % – c’était déjà beaucoup – il y a deux ans, la vitesse de progression est très inquiétante.

Thus, when we see today that 21.4% of young people are unemployed, compared with the 14.7% – an already substantial percentage – that were unemployed two years ago, the speed of the increase is very worrying.


Beaucoup de temps et d'efforts ont été consacrés à cette tâche, et je crois que nous en voyons déjà les résultats dans les réactions d'économistes de renom à propos du budget.

There was much time and effort spent on that, and I think we are already seeing the results of it in terms of the response to the budget by leading economists.


Cela allait être ma deuxième question car nos établissements bancaires ont beaucoup d'investissements aux États-Unis. Nous voyons déjà certaines contraintes dans l'octroi de prêts ici, au Canada.

That was going to be my follow-up question, because our banking institutions are heavily invested in the U.S. We're already seeing lending constraints here in Canada.


Je terminerai, Monsieur le Président, en disant qu’il faut que l’Union continue de jouer un rôle d’avant-garde dans les négociations internationales sur le climat et qu’elle s’engage, dès à présent, à réaliser des objectifs à l’horizon 2020 - nous voyons déjà beaucoup plus loin -, des objectifs qui supposent des efforts d’économie d’énergie bien plus importants que ceux que nous faisons aujourd’hui.

I shall conclude, Mr President, by saying that the Union must continue to play a leading role in international climate negotiations and must immediately undertake to achieve objectives set for 2020 – we are already looking much further ahead – objectives that entail much greater energy-saving efforts than those we are currently making.


Tout semble aller déjà beaucoup mieux sur papier, mais, dans la pratique, nous voyons, par exemple, que dans presque tous les pays, les Roms sont encore traités comme des citoyens de second rang et qu’il y règne des situations de tiers monde, comme dans les pires bidonvilles d’Afrique et des villes du tiers monde.

Everything seems to run more smoothly on paper but, in practice, we see, for example, that, in most countries, the Roma are still really being treated like second-class citizens and that we are still being confronted with third-world situations which are on a par with the worst slums in Africa and in third-world cities.


Il a fallu beaucoup de pressions pour que notre association provinciale, l'Association des éleveurs de bétail du Manitoba, puisse participer aux discussions et son rôle a été marginal étant donné que les choses étaient déjà très avancées (1140) Nous voyons la tuberculose bovine comme un problème régional.

Our provincial cattle organization, the MCPA, was only added after a lot of pressure, and even that was in a peripheral capacity late in the game (1140) We see TB as a regional problem.


En catégorie I "Dépenses agricoles, soutien des marchés", nous sommes déjà à la limite de la marge ; en catégorie IV "Actions extérieures" - nous y reviendrons - la catégorie explose littéralement ; en catégorie V, nous ne savons pas ce que coûtera la réforme administrative de la Commission, mais nous voyons se profiler le problème des retraites avec beaucoup d’inquiétude, sans que les dépenses adaptées aient été prévues ; et en ...[+++]

In Category 1 on agriculture and market expenditure, we are already up to the limit of the margin. In Category 4 on external action – I shall return to this point – the Category is literally at bursting point. In Category 5, we do not know what the administrative reform of the Commission will cost, but it is with great concern that we see the problem of pensions taking shape before suitable expenditure has been envisaged; and in Category 7, intended for pre-accession preparations, the movement developing in favour of faster and wider enlargement, if I may say, is not supported by suitable appropriations.


Pour beaucoup de gens qui travaillent dans ce domaine, le pendule a déjà oscillé trop loin dans la direction de l'efficacité si on tient compte de ce dont on parle aujourd'hui dans le contexte de certaines autres choses que nous voyons assez régulièrement et peut-être de plus en plus.

For a lot of people who work in this area, the pendulum is already swinging too far in the direction of efficiency if you consider what we are talking about today in the context of some other things that we see on a pretty regular basis and perhaps on an increasing basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons déjà beaucoup ->

Date index: 2025-01-12
w