Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amour fait beaucoup mais argent fait tout
CONFIDENTIEL UE
Fait d'ores et déjà controuvé
Note ce débat portera sur des points classifiés
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
SECRET UE

Vertaling van "déjà fait beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


amour fait beaucoup mais argent fait tout

love does much but money does everything


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Communauté européenne a évidemment déjà fait beaucoup pour traiter les difficultés dans le passé, notamment par une révision de fond en comble du système de comités scientifiques dans les domaines de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs en 1997.

The European Community has, of course, already done much to address past difficulties, particularly by revamping the system of scientific committees in the areas of food safety and consumer protection in 1997.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and II lists needed further revision and that there needs to be far ...[+++]


Beaucoup a déjà été fait, mais les États membres doivent encore procéder à des réformes et consolider l’application des règles du marché intérieur dans certains secteurs.

Much has been achieved but Member States must still deliver reforms and improve implementation of Internal Market rules in some areas.


Je pense que si nous regardons ce qui a été fait ces dernières années, la réponse est simple: elle a déjà fait beaucoup pour simplifier, elle a déjà mis en place de nombreuses mesures pour simplifier la vie des agriculteurs.

I think that if we look at what has been done these last few years, the answer is clear: it has already done a lot to make things easier, and it has already put in place many measures to make things easier for farmers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup d'entre vous ont dit que l'Union européenne a beaucoup à faire, mais le fait est que l'Union européenne a déjà fait beaucoup, comme d'autres l'ont mentionné.

Many of you have said the European Union has to do a lot, but the European Union has done a lot, as others have said.


Comme l'a dit M. Rato, nous en avons déjà fait beaucoup au cours des deux premières années et je voudrais remercier le Parlement parce que - ces derniers mois surtout - nous avons avancé en parfaite entente et obtenu de grands succès dans les domaines des télécommunications, des services financiers et dans nombre de programmes sociaux.

As Mr Rato y Figaredo said, a lot has already been achieved in these first two years, and my genuine thanks go to Parliament for, especially in recent months, we have worked together in perfect harmony and have achieved genuine successes in the fields of telecommunications and financial services and in many social programmes.


Depuis lors, l’Europe a déjà fait des progrès notables dans la mise en place des TIC mais beaucoup reste à faire pour développer leurs usages pédagogiques.

Since then, Europe has already made substantial progress in introducing ICT, but much remains to be done in order to develop its educational uses.


Vous avez déjà fait beaucoup et je remarque que cette présidence est sensible à la presse et qu'elle a déjà fait montre d'une grande disponibilité.

You have already done a lot and I note that this Presidency is sensitive to the needs of the press and has always been very helpful.


L'Union européenne a déjà fait beaucoup de progrès sur le plan de la politique de qualité. Elle doit toutefois aller beaucoup plus loin encore sur le plan de la législation, de la normalisation et des certifications si elle veut résolument contribuer à une meilleure différenciation et à une meilleure compétitivité de son industrie avec le soutien des opérateurs économiques et des associations de consommateurs et par des campagnes publicitaires destinées à faire passer le message de la qualité européenne.

The EU has made great strides in quality policy, but further progress still needs to be made, in terms of legislation, standardization and certification, if we are to make a decisive contribution to improving the differentiation and competitiveness of our industry, with the support of economic operators, consumer associations and publicity campaigns aimed at getting across the message of 'European quality'.


Beaucoup a déjà été fait dans ce domaine, mais l'interactivité de nombreux services reste limitée.

Much has been achieved in this area but many services still have limited interactivity.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     fait d'ores et déjà controuvé     déjà fait beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fait beaucoup ->

Date index: 2024-08-30
w