Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyez-vous que cette approche pourrait affaiblir " (Frans → Engels) :

De quelle façon voyez-vous que cette approche pourrait affaiblir la Commission canadienne du blé?

In what way do you see this approach possibly weakening the Canadian Wheat Board?


Cette approche pourrait affaiblir davantage le marché unique au lieu de lui insuffler un nouvel élan.

The consequence could be a further undermining of the Single Market rather than a new dynamic.


Cette approche pourrait affaiblir davantage le marché unique au lieu de lui insuffler un nouvel élan (5).

The consequence could be a further undermining of the Single Market rather than a new dynamic (5).


Le sénateur Baker: Ne voyez-vous pas ce qui pourrait justifier cette distinction de la part du gouvernement?

Senator Baker: You do not see any justification as to why the government should make the distinction?


À la prochaine diapositive, vous voyez ce que cette augmentation pourrait vouloir dire pour un employeur ou un employé.

Turning to the next slide, you see what this might mean for an employer or an employee.


Ma question est la suivante: est-ce que vous croyez que l'on pourrait affaiblir la Commission canadienne du blé en accordant aux producteurs l'occasion d'élire la majorité des administrateurs de cette commission?

My question is the following: do you believe that the Canadian Wheat Board could be weakened if producers are granted the opportunity to elect the majority of its directors?


Comme vous le voyez, cette approche a été égalitaire.

The approach, as you see, was an egalitarian one.


Si elle est appliquée, cette approche pourrait vous montrer que les ressources que vous avez sont adéquates.

It could actually, if applied, say that the resources you have are adequate.


Une interdiction totale pourrait être une solution, mais, dans ce cas - veuillez noter que la Commission n'a aucune objection contre cette approche - vous devez admettre qu'il s'agit d'un problème très compliqué. En effet, en cas d'interdiction totale, il faut non seulement prendre en compte les problèmes de démolition ou de maintenance, auxquels les travailleurs sont exposés, mais également le fait qu'il existe une liste de produits contenant de très faibles ...[+++]

A total ban could be the answer but, in that case – and the Commission has no objections to this approach – you must admit that it is a very complicated problem because in the case of a total ban we must take into account not only the problems of demolition or maintenance – and the workers who are exposed to these activities – but also the fact that there is a list of different products which contain very small amounts of asbestos which is not dangerous, and we must see how we can solve this very complicated internal market problem.


Il est urgent qu’au nom des articles 6 et 7, "Violations graves et continues de l’État de droit, des droits de l’homme, des droits fondamentaux", l’Union, et donc notre Parlement, qui a des responsabilités sur ce point, s’attaquent finalement, puisqu’un État membre concerné ne peut pas le faire, à cette question très grave qui concerne la disparition de centaines d’enfants, de milliers d’enfants, et qui concerne toujours, vous le savez, vous voyez les affiches dans les gares, aux arrêts d’autobus, la disparition d’au moins 150 enfants ...[+++]

It is a matter of urgency that, pursuant to Articles 6 and 7 of the Treaty on European Union, in the event of a ‘serious and persistent breach (of the principles of) human rights, fundamental freedoms, and the rule of law’, the Union, and hence Parliament, which has a responsible part to play in this, should, at last, tackle, since the relevant Member State cannot, this very serious matter of the hundreds, nay thousands of missing children, including, as you know if you have seen the posters in railway stations and at bus stops, at least 150 children stil ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyez-vous que cette approche pourrait affaiblir ->

Date index: 2022-07-05
w