Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous-mêmes et vos honorables collègues » (Français → Anglais) :

Je me rends compte que, alors que chacun d'entre vous est aux prises avec la lourde tâche de recommander l'adoption ou le rejet du projet de loi C-45, votre décision finale ne sera pas facile au moment où vous-mêmes et vos honorables collègues se préparent à voter sous peu sur cette question.

I realize that, as each of you faces the onerous task of finding in favour or against a recommendation to adopt Bill C-45, your final decision will not be easy as you and your honourable colleagues prepare to vote on this matter in the near future.


J'ai peut- être mal entendu un de vos honorables collègues du Comité des transports—je ne suis pas sûre du nom de sa circonscription—, M. Jackson, mais je crois l'avoir entendu dire à la Chambre aujourd'hui qu'il faudrait qu'il y ait des subventions dans certains cas.

I might have misheard one of our honourable colleagues from the transportation committee—and I'm not sure what his riding is—Mr.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Même si mon honorable collègue ne siège pas au Cabinet, pourrait-il intervenir auprès du ministre Kenney pour faire accélérer le dossier de la dame qui a été blessée?

Hon. Céline Hervieux-Payette: Even though my honourable colleague does not sit in cabinet, could he ask Minister Kenney to expedite the claim of the women who was injured?


Vous faites cela pour vous-mêmes, pour vos concitoyens et pour votre avenir, qui est un avenir européen».

You are doing this for yourselves, for your people and for your future, which is a European future".


Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


il est possible de prouver que vous vous êtes rendu dans un autre pays de Dublin ou que vous l’avez traversé, même si vos empreintes digitales n’y ont pas été relevées.

there is evidence that you have been to, or travelled through, another Dublin country, even if you did not have your fingerprints taken there.


Tout au long de la procédure de Dublin, vous avez droit à la protection de l’ensemble de vos données personnelles et des informations que vous fournissez sur vous-même, votre situation de famille, etc.

Throughout the Dublin procedure you have the right for all your personal details and the information you provide about yourself, your family situation, etc. to be protected.


Par conséquent, vous-même et vos honorables collègues pouvez comprendre la situation du Bangladesh.

So you and the honourable members can understand the position of Bangladesh.


Comme je l'ai déjà dit à maintes reprises, la moitié de notre bataille consiste à sensibiliser les Canadiens du Sud [.] Je crois vraiment que ce rapport nous rapprochera davantage de cette compréhension et de cette reconnaissance. [.] veuillez transmettre mon bon souvenir à vos honorables collègues qui ont contribué à cette publication.

As I have stated on many previous occasions, half our battle is educating southern Canada.I strongly feel that this report will bring us a step closer to that understanding and recognition.please extend my regards to your Honourable colleagues that contributed to this publication.


Aimeriez-vous comparer votre habileté olfacto-gustative à celle de vos collègues?

Would you like to compare your olfactory-gustatory skill with that of your colleagues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous-mêmes et vos honorables collègues ->

Date index: 2022-11-22
w