Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous-même assez gentil " (Frans → Engels) :

M. Ken Epp: Soyez vous-même assez gentil de répondre à sa question.

Mr. Ken Epp: You be courteous enough to answer the question then.


Si vous étiez assez gentil pour les prendre en note, je l'apprécierais.

I would appreciate it if you were kind enough to take note of my questions.


En prévision de la visite du ministre, soyez assez gentil de l'informer que nous vous offrons ce choix. C'est le projet de loi C-3 ou le projet de loi C-51; un des deux.

I trust that you will kindly inform him that we are offering him a choice between Bill C-3 and Bill C-51, in terms of bringing in this amendment.


D'ailleurs, on est quand même assez gentils de consentir à 48 heures, parce qu'il peut arriver que des dossiers plus urgents se présentent, et un délai de 24 heures aurait aussi été pratique.

In fact, it is quite good of us to consent to the 48-hour notice, because sometimes urgent matters arise and a 24-hour notice would have been practical as well.


Lorsque vous parlez par exemple de profil, je crois qu’il est quand même assez normal qu’on puisse en établir un.

When you talk, for example, about profile, I believe that it is still quite normal to be able to set one up.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira jusqu’au bout.

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Je pense également que, relativement à la question de l’évaluation d’impact et des autres sujets que vous avez évoqués ici, tels que l’examen du corpus législatif, il y a des problèmes en suspens qui peuvent sembler assez anodins, mais qui, malheureusement, ne le sont pas: il suffit de d’observer le travail de destruction d’emplois que vous - vous-même et le commissaire et président Barroso - auquel vous vous adonnez avec REACH et que vous avez déjà accompli avec la stratégie en matière de pollution.

I also think that in connection with the impact assessment question and other topics that you have raised here, such as screening, there are outstanding problems that may seem innocent enough but unfortunately are not: just look at the demolition job that you – you yourself and the Commissioner and President Barroso – are performing on REACH and have already performed on the pollution strategy.


On pourrait effectivement - la justice internationale, et celle de l'OMC, est assez lente même si, à vrai dire, elle n'est pas beaucoup plus lente que nos justices nationales dans ce genre de cas - on pourrait effectivement penser qu'une procédure de type "référé", ce que vous appelez une "injunction", serait appropriée.

The international legal system, and that of the WTO is rather slow although it is in fact not much slower than our national legal systems when dealing with this type of case, but ‘summary’ type proceedings, which you refer to as injunctions, might be appropriate.


On pourrait effectivement - la justice internationale, et celle de l'OMC, est assez lente même si, à vrai dire, elle n'est pas beaucoup plus lente que nos justices nationales dans ce genre de cas - on pourrait effectivement penser qu'une procédure de type "référé", ce que vous appelez une "injunction ", serait appropriée.

The international legal system, and that of the WTO is rather slow although it is in fact not much slower than our national legal systems when dealing with this type of case, but ‘summary’ type proceedings, which you refer to as injunctions, might be appropriate.


M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Monsieur le Président, lors d'un point de presse qu'il tenait à l'issue de la première journée de réunion du caucus du Parti québécois, le premier ministre du Québec a déclaré: «Le Budget Martin nous dit: on sera assez gentils avec vous cette année et on est sûrs que vous serez assez «nonos» pour voter non».

Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Mr. Speaker, during a press conference held at the end of the first day of the Parti Quebecois' caucus meeting, the Quebec premier stated that what the Martin budget says is that we will be pretty nice to you this year and that way we can be sure that you will be gullible enough to vote no. This statement is totally unacceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous-même assez gentil ->

Date index: 2021-05-09
w