Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent sembler assez " (Frans → Engels) :

C'est très important parce que les juges, lorsqu'ils examinent la loi, peuvent constater que l'une des principales préoccupations, qui peut sembler assez banale, consisterait à protéger le public.

That is very important because the judges, when they look at the act themselves, they can see that one of the primary concerns, which would seem fairly trite, would be to protect the public.


Pour les jeunes, ces résultats peuvent sembler assez bons, mais compte tenu du fait que près de 40 p. 100 des jeunes Canadiens sont au-dessous du troisième niveau, qui représente le minimum nécessaire pour fonctionner adéquatement dans l'économie du savoir d'aujourd'hui, vous conviendrez avec moi que nous avons un problème sérieux.

For the youth, these results may sound pretty good, but when you consider that about 40 per cent of Canadian youth are below level 3, which you will recall is the minimum requirement to perform adequately in today's knowledge-based economy, then I think you will agree with me that we as a nation have a problem — a big problem.


Je pense également que, relativement à la question de l’évaluation d’impact et des autres sujets que vous avez évoqués ici, tels que l’examen du corpus législatif, il y a des problèmes en suspens qui peuvent sembler assez anodins, mais qui, malheureusement, ne le sont pas: il suffit de d’observer le travail de destruction d’emplois que vous - vous-même et le commissaire et président Barroso - auquel vous vous adonnez avec REACH et que vous avez déjà accompli avec la stratégie en matière de pollution.

I also think that in connection with the impact assessment question and other topics that you have raised here, such as screening, there are outstanding problems that may seem innocent enough but unfortunately are not: just look at the demolition job that you – you yourself and the Commissioner and President Barroso – are performing on REACH and have already performed on the pollution strategy.


Si vous examinez un aspect particulier des résultats—c'est-à-dire les bénéfices nets—ils peuvent vous sembler assez positifs.

If you look at one particular aspect of results—that is, the so-called bottom line—the results might be pretty good.


Pour ce qui est des relations avec l'employeur, je considère qu'elles peuvent sembler assez bonnes, mais je dirais que ce sont des relations saines, encore que nous soyons passés par tous les extrêmes de l'attitude agressive et très militante envers l'employeur jusqu'aux bonnes relations actuelles.

In terms of the relationship with the employer, what looks as a pretty cosy, warm relationship I would say is a healthy relationship, but we have been through all of the extremes from the very militant, aggressive approach to dealing with the employer right to the relationship that we currently have with the employer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent sembler assez ->

Date index: 2022-07-15
w