Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soyez vous-même assez gentil " (Frans → Engels) :

M. Ken Epp: Soyez vous-même assez gentil de répondre à sa question.

Mr. Ken Epp: You be courteous enough to answer the question then.


En prévision de la visite du ministre, soyez assez gentil de l'informer que nous vous offrons ce choix. C'est le projet de loi C-3 ou le projet de loi C-51; un des deux.

I trust that you will kindly inform him that we are offering him a choice between Bill C-3 and Bill C-51, in terms of bringing in this amendment.


Si vous étiez assez gentil pour les prendre en note, je l'apprécierais.

I would appreciate it if you were kind enough to take note of my questions.


D'ailleurs, on est quand même assez gentils de consentir à 48 heures, parce qu'il peut arriver que des dossiers plus urgents se présentent, et un délai de 24 heures aurait aussi été pratique.

In fact, it is quite good of us to consent to the 48-hour notice, because sometimes urgent matters arise and a 24-hour notice would have been practical as well.


Lorsque vous parlez par exemple de profil, je crois qu’il est quand même assez normal qu’on puisse en établir un.

When you talk, for example, about profile, I believe that it is still quite normal to be able to set one up.


Je dois commencer par le post-scriptum. Autant j’admire le style rhétorique de nos amis de l’UKIP, je trouve assez intéressant, en tant que député originaire d’Europe centrale, que vous soyez si prompts à partager votre expérience de la vie sous le régime de Tito en Yougoslavie ou sous le régime soviétique.

As much as I really admire the rhetorical flair of our friends from UKIP, I find it quite interesting as someone coming from Central Europe that you are so ready to share your experience of living under the Titoist regime in Yugoslavia or under the Soviet regime.


Je suis aussi assez surpris que vous en particulier, Monsieur Brok, soyez soudain devenu favorable au contrôle parlementaire.

I am also rather surprised that you in particular, Mr Brok, are now suddenly in favour of parliamentary control.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira j ...[+++]

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Soyez contents, même si, au lieu de vous voler 100 millions de dollars, je vais vous en voler 25».

Be content, even if instead of robbing you of $100 million, I take $25 million from you”.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyez vous-même assez gentil ->

Date index: 2022-06-21
w